Плутовка

Джулия Куинн
Плутовка
Автор: Джулия Куинн
Просмотров: 0
Генриетта Баррет, девушка с лицом ангела и нравом бесенка, откликалась исключительно на имя Генри, предпочитала бриджи роскошным туалетам и успешно управляла поместьем старика-опекуна. Однако опекун скончался, и в имение въехал новый хозяин — лондонский повеса Уильям Данфорд, сроду не имевший отношения к сельскому хозяйству. С первой встречи с Уильямом Генри живет мечтой отправить его обратно в Лондон и никогда более не видеть. Но у многоопытного красавца, как выясняется, совсем другие планы…

Книга «Плутовка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Простите, я был застигнут врасплох, мисс Баррет, и…

— Генри. Пожалуйста, зовите меня просто Генри, как все.

— Хорошо, Генри. Простите еще раз, мне сказали, что кто-то по имени Генри служит здесь управляющим, и, разумеется, я подумал…

— Догадываюсь, о чем вы подумали, — сказала она, махнув рукой. — Это происходит постоянно и часто играет мне на руку.

— Не сомневаюсь, — еле слышно произнес он и невольно сделал шаг назад.

Генри подбоченилась и краем глаза посмотрела в сторону хлева — проверить, хорошо ли он заперт.

Тут будет реклама 1

Данфорд украдкой наблюдал за ней. Нет, эта девушка не могла быть управляющим в поместье. Ей, должно быть, не больше пятнадцати. Верно, есть еще кто-то по имени Генри.

— Должна признаться, то, что произошло недавно, простая случайность. Мы строим новый хлев, и свиньи временно находятся в конюшне.

— Ах вот оно что! — «Она говорит таким тоном, словно и в самом деле в курсе происходящего в поместье», — подумал Данфорд.

— Так вот, мы уже отстроили его наполовину. — Генри хитро улыбнулась.

Тут будет реклама 2
 — Чудесно, что вы приехали именно сейчас, мой господин, когда нам пригодится каждая пара рук.

Она услышала чей-то кашель и теперь почти не сомневалась, что это была миссис Симпсон.

«Нашла время взывать к моей совести», — подумала Генри.

Она улыбнулась Данфорду и продолжила:

— Хорошо бы достроить свинарник как можно быстрее. Нам совсем не нужно, чтобы подобное повторилось снова, не так ли?

На этот раз Данфорду пришлось поверить в то, что это создание действительно управляет поместьем.

Тут будет реклама 3

— Так это вы управляющая? — спросил он.

Генри пожала плечами.

— В некотором роде.

— А вы не слишком э-э… молоды?

— Возможно, — не подумав ответила Генри. Проклятие. Это будет служить оправданием, если он решит избавиться от нее. — Но я — лучший управляющий для этого поместья, — добавила она быстро. Я управляю Стэннедж-Парком несколько лет.

— Управляющая, — произнес Данфорд.

— Что вы сказали?

— Управляющая. Лучшая управляющая для этого поместья. — Его глаза озорно блестели.

Тут будет реклама 4
 — Ведь вы — женщина?

Генри, совершенно не понимая, что он дразнит ее, залилась румянцем.

— Во всем Корнуолле вы не сыщете человека, который делал бы эту работу лучше меня.

— Уверен, что это так, — сказал Данфорд. — Вижу, что в Стэннедж-Парке дела идут превосходно. Вы прекрасно справляетесь. Надеюсь, вы покажете мне поместье? — И затем он улыбнулся ей одной из самых своих обольстительных улыбок."

"Генри очень постаралась не растаять от его обаяния.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги