– Наверное, мы поплывем, город находится на берегу океана, и глупо добираться до него по суше. Корабли уже отремонтировали, и мы отправимся на одном из них. Да и, кроме того, в этом случае мы будем более защищены, – проговорил я, – значит, я могу заверить графа, что мы отвечаем на его предложение и отправляемся в Дартон.
– Да, Алекс, передайте ему, что я согласен, – решительно проговорил Ирвин тиар де Тальбит.
Иваста переводила взгляд с меня на Ирвина и молчала.
– Я поеду с вами, – потом сказала она.
– Да, конечно, – закивал он головой. Посмотрев на них, я подумал, что парень конкретно попал, и про себя усмехнулся.
Вернувшись к себе, я вызвал порученца, которого прикрепил ко мне капитан, и распорядился сказать графу де Молю, что мы согласны отправиться в Дартон к наместнику и что добираться будем на корабле. Об отплытии сообщу позднее. Мне надо было все согласовать с капитаном, все-таки на корабле командует он, а я всего лишь важный пассажир.
На корабле царили порядок и распорядок. Вахтенный лейтенант отдал мне воинский салют и приказал матросу проводить меня в каюту к капитану. Капитан рылся в ворохе карт, когда мы к нему зашли, и, увидев нас, отложил их в сторону.
– Рад вас приветствовать, баронет, – проговорил я.
– Да, господин Алекс, корабль готов, и мы можем совершить переход. Вы думаете, нам надо чего-то опасаться?
– Ну, точно я не скажу, но лучше быть готовым к любым неожиданностям, сложилась не совсем понятная мне ситуация, и я, честно, не знаю, чего стоит ожидать.
Мне не хотелось посвящать капитана во все тонкости местной политики.
– Скажите, баронет, когда мы сможем отплыть?
– Можем и завтра, но я хотел бы, чтобы вы дали еще сутки на подготовку, хоть это и не дальний поход, но мне все равно надо убедиться в полной готовности бортовой артиллерии, и проверить пороховой погреб, и подготовить унитарные заряды.
– Хорошо, тогда, значит, через день отходим, да у нас еще будет с десяток пассажиров.