Показалось, или лицо Дорнана, с висками, облепленное мокрыми волосами, оказалось ближе. Почти касаясь меня.
Я выдохнула, ощутив, как моментально напряглись его руки и каменная грудь под моей ладонью. Сердце мужчины забилось сильнее и я, сама не ведая, что творю, скользнула по его груди, положив пальцы на плечо.
Он выдохнул. Шумно. Рвано. Тепло чистого дыхания коснулось щеки. Я чувствовала, как дождь намочил мою одежду и волосы. Ощущала, как по лицу стекают капли, исчезая за воротом одежды. Но мы продолжали стоять кажется, целую вечность под яростным дождем и ветром.
— Вы еще худший некромант, чем я полагал, Миллиган!
Голос его прозвучал сдавленно и хрипло. И когда очередная вспышка осветила пространство, я увидела, что Дорнан отвернулся и стоит спиной ко мне.
"— Возвращаемся в Академию, адепт Миллиган, — сказал некромант. — Видимо, скелеты для вас не так страшны. Я придумаю что-то другое. И мы обязательно заставив дар отозваться.
Он пошел вперед. Я побежала следом за ним без раздумий. Меня немного потряхивало. Я только теперь ощутила, что замерзла и обхватила себя руками.
Когда мы вышли за территорию полигона, Блеквуд неожиданно подошел ко мне и протянув руки, что-то произнес. Вмиг одежда стала сухой. А волосы распушились, превратив мою голову в подобие одуванчика. Я попыталась пригладить пряди, но в итоге опустила руки и просто следовала за некромантом, думая о том, что же произошло со мной…с ним…с нами? Почему он так долго держал меня на руках? Почему так пристально смотрел в глаза и почему, черт побери, у меня до сих пор колотиться сердце и не оставляет ощущение того, что Дорнан хотел поцеловать меня?
«Но ты же мальчик, Оливия! — напомнила себе, шагая уже по дорожке от полигона к главному зданию.
И почему я не могла спросить прямо? Почему?
«Потому что он не должен раскрыть тебя, глупая!» — ответила на собственный вопрос.