Мальчишка находился в компании своего друга и его семейства и держал ненавязчивую атаку внимания женской половины с удивительной выдержкой, делавшей ему честь.
— Так я прав? И слухи о вашем назначении в Академию Магии деканом на факультет некромантии, правдивы? — продолжил Финнгейм, отвлекая внимание Дорнана на себя.
С неохотой, Блеквуд кивнул, ответив:
— Как видите, Патрик.
— Кто бы мог подумать, — тот задумчиво поджал губы. — Я считал вас выше этого.
— Все меняется и люди тоже, — Дорнан ощутил облегчение, когда понял, что рядом с Оливером нет Итана.
— И как находите Академию? — заложил руки за спину господин советник."
"— Сносно. Хотя преподавательский состав слабее, чем во времена моего обучения, — Дорнан сухо улыбнулся и кивнув, добавил: — Прошу меня простить, Патрик.
Профессор Лэнгфорд стоял в окружении нескольких преподавателей, которые, завидев Дорнана, поспешили отойти прочь, приветственно кивнув некроманту. Блеквуда подобное поведение не удивило. Его старались избегать, тем более, что сейчас был отличный повод — дать поговорить дяде с племянником.
— Дорнан! — ректор улыбнулся, когда Блеквуд подошел и встал напротив.
— Господин ректор! — вернул улыбку, вместе с поклоном, мужчина.
— Не сегодня, — отмахнулся тот. — Хочу побыть просто дядюшкой Даниэлем.
— Ты никогда не будешь просто кем-то, дядюшка, — распрямив спину улыбнулся некромант. — Ты ректор и этим все сказано.
Мужчины встали рядом. Посмотрели на гостей. Приглашенные уже разделились по группам.