Anorex-a-Gogo (СИ)

Anorex-a-Gogo (СИ)
Просмотров: 0
Фрэнки одинок. Настолько одинок, что придумал маленькую игру. Она называется "Быть невидимым". Проблема в том, что ты становишься невидимым для всех. Даже для себя. Есть правила. Он придумал их. Вот они, правила "Быть невидимым". Правило №1: Ты не можешь быть жирным. Правило №2: Не разговаривай. И самое главное правило №3: Никогда не спорь. Потому что ты окажешься в ещё большем дерьме, чем был до этого.

Книга «Anorex-a-Gogo (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Заткнись, — прошептал я.

— Что? — сказал он, улыбаясь.

Ой. Разве я сказал это вслух? Я покраснел.

— Ничего. Я не голоден. — Его глаза потускнели.

— Хорошо, — спокойно ответил он. — Ну, я собираюсь сварить себе кофе и напечь блинов. Я приготовлю несколько лишних, на тот случай, если ты проголодаешься, ладно?

Я просто кивнул, будучи слишком взволнованным и смущённым, чтобы задаться вопросом, куда делся мой голос. Я отправился в гостиную и сел на диван, сразу утонув в подушках. Было бы отлично, если бы я мог погрузиться в него ещё глубже и оставаться незамеченным до тех пор, пока Майки не вернётся.

Тут будет реклама 1
..

Мой желудок урчал. Хотя это было больше похоже на рёв. Уверен, Джерард слышал это даже в кухне.

Я встал и посмотрел в его сторону. Он был занят, и у него не было никаких причин, чтобы заявиться сюда. Мне удалось убедить себя, что я буду один в течение нескольких следующих минут.

И я как идиот начал танцевать Самозабвенного Анорексика посреди гостиной Уэев. Всё было бы, наверное, просто отлично, если бы одной из рук я не задел лампу в форме летучей мыши, стоящую на краю стола, и она, практически пролетев через всю комнату, не разбилась бы об стену.

Тут будет реклама 2

Вот дерьмо.

Джерард вышел из кухни, держа лопаточку в руках. При виде тяжело дышащего меня и разбитой лампы на ковре, его густые брови приподнялись. Настоящий вид, выражающий: ""Что за хрень?"". И он снова начал смеяться.

— Фрэнки, ты ужасно неугомонный, знаешь это? — сказал он, кладя лопатку на стол.

Ты не первый, кто говорит мне это.

Он опустился на колени и стал собирать осколки, кладя их аккуратно в руку.

Тут будет реклама 3
Чувствуя свою вину, я подошёл и начал помогать ему.

Через несколько секунд он тихо сказал:

— Я пойду проверю блины, ладно? Как думаешь, сможешь держаться подальше от неприятностей в течение одной минуты? — Джерард ухмыльнулся.

Я отчаянно краснел, когда он говорил со мной так, как будто я был глупым неуклюжим ребёнком. Хотя я вроде им и был, но мне не хотелось, чтобы со мной так разговаривали.

— Заткнись, — пробормотал я, почувствовав себя плохо.

Тут будет реклама 4
Я разбил лампу, он собрал осколки, и я сразу стал идиотом из-за этого? — Со мной всё будет в порядке, просто иди, — вздохнул я.

Он вернулся на кухню, выкинул осколки в мусорку. Джерард что-то напевал. Я напряг слух, пытаясь расслышать, что именно, но блины, шипящие на сковороде, всё перекрывали. Боже, они так вкусно пахнут...

— Блять! — я упал на задницу, и довольно большой кусок битого стекла от лампы распорол мою ладонь по всей длине диагонально.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги