В моих интересах не ссориться с молодой женой.
— Ого! — я восхищённо улыбнулась. — Даже не пришлось применять магию, приписанную мне тем, кого я не хочу называть? Ты растёшь на глазах, мой дорогой супруг!
— Супруга из меня верёвки вьёт, — Дэвон удручённо покачал головой и пошёл отдавать распоряжения.
Фаола радостно побежала собирать подругу к переезду, а я обошла дом и поблагодарила каждого. Сердечно обняла повариху Желлу, пожала руку слуге, и лишь потом вышла к крыльцу. Голлира нервничала, судя по лихорадочно блестящим глазам, и я протянула малышке руку.
— Я сестра твоего папы, отвезу тебя к нему. Хорошо?
Голлира кивнула и, хотя ей было тяжело, старательно выговорила:
— Хо-ро-шо.
Было очень тревожно перед их встречей, но всё прошло мягче, чем я ожидала. Оказывается, Мор уже сообщил брату Ханны о трагедии, и теперь Дуглас встретил дочь с улыбкой. Обнял и, на миг зажмурившись, отстранился и предложил с дрожащей улыбкой:
— Хочешь, я покажу твою комнату?
Голлира обернулась к Фаоле:
— П-пойдёшь с-со мной?
Они ушли втроём, а Мор повернулся к лорду Тёрнер и чинно произнёс:
— Позвольте официально представиться.
А потом поклонился и замер, выражая почтение. Выпрямившись, подал мне руку и добавил:
— Моя дражайшая супруга, леди Ханна Мор, владелица мастерской по ремонту труб…
Он замялся, а я пришла на помощь:
— Баба Нюра! Название такое.
Супруг улыбнулся, и я ответила тем же, а потом Дэвон добавил:
— Прошу прощения, что не уделил вам должного внимания несколько часов назад и готов понести наказание.
Он осёкся, и мы снова обменялись одним нам понятными улыбками, но теперь между мной и супругом засверкали ощутимые искры, и захотелось оказаться совершенно в другом месте. Да хотя бы в саду, где около старого колодца есть затемнённые местечки, подходящие для первое или последующей брачной ночи.
— Кхе, — кашлянул отец Ханны, возвращая нас из сладких грёз. — Надеюсь, Ваше Сиятельство, что срочное дело, которое не позволило вам остаться на семейный обед, благополучно решено?
Муж тут же стал серьёзным, а я догадалась, что Мор приезжал и сюда, когда разыскивал меня по всей столице.
— Верно, — кивнул он и легонько сжал мою руку. — Но мне ещё предстоит разобраться с последствиями, поэтому я нижайше прошу несколько дней позаботиться о вашей дочери.
— Ты хочешь меня запереть? — возмутилась я. — У меня работы, заказы… Трубы не меняны во дворце!
— Но, Ханна…
— Ни. За. Что.