Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ)

Ольга Коротаева
Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ)
Автор: Ольга Коротаева
Просмотров: 0
В ресторане во время свадебной церемонии прорвало канализацию. Невеста в обмороке, гости в панике, но баба Нюра спешит на помощь! Упс… Поскользнулась, упала, очнулась в другом мире. В зеркале она видит молодую девушку с разводным ключом в руках. Что же приготовила судьба заслуженному слесарю?!💕ЭКСКЛЮЗИВ НА ЛИТГОРОДЕ💕— деятельная пенсионерка (чиним трубы и мозги)— обустройство в старом доме (шефство над женским общежитием)— интриги и расследование (спасаем мужчин)— властный инспектор (видимо, считает себя бессмертным)— юмор и обязательный ХЭ

Книга «Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И правильно, величественный реверанс как-то не сочетался с огородом, лопатами и пальцами, испачканными в земле. Мэйра, стыдясь, спрятала их под передником, вдова завела руки за спину, я же осталась стоять, как стояла. Приподняла бровь:

— Не думаю, что у нас от вас ещё остались тайны, господин Мор.

— Дэвон, — с короткой ухмылкой поправил он. — К чему церемонии? Ведь, судя по слухам, вы ожидаете от меня малыша, Ханна.

Мэйра ахнула и прижала руки к губам, даже забыв про грязь, а вдова сухо поджала губы и неодобрительно сверкнула глазами.

Тут будет реклама 1

— А вы и довольны, — обвинила мужчину. — Теперь нам брака точно не избежать!

— Вы невероятно проницательны, Ханна, — насмешливо отозвался он и сменил тон, деловито продолжив: — Поспешите, нам нужно заказать для вас свадебный наряд до окончания обеденного перерыва в Управлении…

— Простите, но у меня нет на это времени, — перебила его и понесла к сарайке лопату. Мор проследовал за мной. — С минуты на минуту приведет проверка, я должна присутствовать и лично убедиться, что ни одна из свинцовых труб, которые мы оставили, не повредит здоровью.

Тут будет реклама 2

Обернулась и посмотрела на мужчину:

— Кстати, вы получили результаты обстреливания труб в доме погибшей?

— Да, — машинально ответил он. — Там…

И осёкся, бросив на меня восхищённый взгляд.

— Вижу, вам не терпится узнать результаты, но…

Многозначительно замолчал, и я понимающе кивнула:

— Только после свадьбы. Вы жеманничаете, как девица, господин инспектор! Клянусь, если в первую брачную ночь вы меня разочаруете, то я…

Оборвала себя, заметив квадратные глаза вдовы и красное, как помидор, лицо задыхающейся от смущения Мэйры.

Тут будет реклама 3
Мор же коротко усмехнулся и, подхватив мою руку, поднёс к губам, сам же смотрел мне в глаза.

— Поверьте, — проникновенно произнёс он. — Вы будете полностью удовлетворены.

— Ну всё, довольно, — не выдержала вдова и втёрлась между нами, оттесняя инспектора. — Вы пришли договариваться о заказе нарядов. Ваша светлость, прошу придерживаться этой темы!

— Я заеду за вами после окончания рабочего дня, Ханна, — пригрозил инспектор.

Тут будет реклама 4

— Увы, господин Мор, — мстительно ответила я. — В это время я буду на выезде.

Его лицо удивлённо вытянулось:

— Каком выезде?

— Меня вызвали осмотреть трубы в одном из частных домов, — с провокационной улыбкой сообщила ему.

— Ханна, — пролепетала вдова и, кажется, собралась хлопнуться в обморок.

— Вот отсюда и слухи, — в сердцах прошипела Мэйра.

— Это лишь трубы, — осадила их. — Ну и необычный насос.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги