Дерзкое предложение дебютантки

Энни Бэрроуз
Дерзкое предложение дебютантки
Автор: Энни Бэрроуз
Просмотров: 1
Мисс Джорджиана Уикфорд, питающая отвращение к физической близости с мужчиной и потому не желающая выходить замуж, придумала блестящий, по ее мнению, план избежать неминуемого — нужно вступить в фиктивный брак! Выбор ее падает на лорда Эшендена, с которым она была очень дружна в детстве. Они провели в разлуке долгие десять лет, ничего друг о друге не зная. Эдмунд же, несмотря на настоятельные уговоры матери, принципиально отказывается жениться и обзаводиться наследниками, в чем состоит его прямой долг как продолжателя рода. И все же природный инстинкт и совместные теплые воспоминания заставляют молодых людей повнимательнее присмотреться друг к другу…

Книга «Дерзкое предложение дебютантки» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На ней было очередное откровенное платье, выставляющее напоказ слишком многое, невзирая даже на длинные рукава. Кавалерийскому офицеру оно, похоже, очень нравилось. Настолько, что, глядя на плотно облегающий грудь корсаж, он позабыл о чашечке у себя в руке. Та накренилась под опасным углом, и чай вылился в блюдце.

Подняв бровь, Эдмунд неодобрительно покачал головой. Джорджиана, наблюдающая за его приближением поверх плеча офицера, тут же вздернула подбородок. Что ж, ничего нового.

— Доброе утро, мисс Уикфорд, — негромко произнес Эдмунд.

Тут будет реклама 1

Офицер вздрогнул от неожиданности и пролил остатки чая прямо на свой пурпурный мундир.

— Не представите ли меня своему новому другу?

Джорджиана раздраженно поджала губы, без слов говоря, что этот мужчина никакой ей не друг. Однако правила хорошего тона обязывали сделать, как он просил.

— Лорд Эшенден, это майор Гоуван.

Майор Гоуван, судя по всему, разрывался между желанием схватить салфетку, чтобы попытаться спасти мундир, и пожать лорду руку. Эдмунд разрешил его затруднение, протянув ему вынутый из собственного кармана носовой платок.

Тут будет реклама 2
Тем самым он избавил себя от необходимости обмениваться рукопожатием с этим человеком. Или просто говорить приличествующие случаю вежливые фразы.

— Благодарю вас, милорд, — сказал майор, промокая платочком пятно. — Чертовски неловко управляться с такой крошечной чашечкой при моих-то ручищах. В толк не возьму, отчего женщинам так нравится угощать гостей этим пойлом. Куда лучше было бы подавать добрый бренди.

— О. — Эдмунд с удовольствием наблюдал, как Джорджиана закусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться, а глаза ее осветились весельем.

Тут будет реклама 3
 — Вы, конечно, служите в кавалерийском полку?

— Да, верно, — подтвердил майор, не подозревая, что его собеседники усмотрели связь между принадлежностью к кавалерийскому полку и нежеланием пользоваться мозгами. — Я как раз признавался мисс Уикфорд в своей безумной любви к лошадям. В этом мы с ней похожи… э-э-э… что такое?

Говоря это, он повернулся к Джорджиане, но не потрудился поднять глаза к ее лицу и потому не увидел, как она закатила глаза.

Тут будет реклама 4

— Вам что-то в глаз попало? — вежливо осведомился Эдмунд.

Она пронзила его взором, но лишь на мгновение, поскольку майор наконец оторвался от созерцания ее бюста и теперь смотрел на нее с недоумением.

— В глаз попало? Что же это, а?

— Пылинка, возможно?

— Нет, не пылинка, — рявкнула она в ответ и тут же, глянув на мачеху, добавила более вежливым голосом: — Все в порядке. Ничего у меня в глазу нет.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги