Необходимые для отъезда процедуры разрешились со стремительной быстротой, оставив страхи и колебания под крылом пассажирского борта Париж – Луанда. Удивительно, но в начале войны в столицу Анголы еще летали самолеты из Европы.
Прежде ни Варваре, ни Этьену не доводилось бывать в Африке, и они смотрели на Черный континент горящими глазами первооткрывателей. Еще по дороге из аэропорта пригороды Луанды поразили кучами мусора, в которых копошились грязные дети. Вдоль улиц текли мутные потоки нечистот, а пешеходы, казалось, состояли из одних военных и беременных женщин.
– Детская смертность здесь самая высокая в мире, выживает только каждый третий ребенок, – без умолку говорил сопровождающий, перемежая французскую речь короткими фразами на португальском. – Основные группы населения народности – овимбунду, амбунду и баконго. Официальный язык португальский.
Непривычного было много. Сначала удивляло четкое разграничение светового дня: двенадцать часов яркий день, двенадцать часов черная ночь.
Когда схлынули первые ангольские впечатления, Варвара четко уяснила для себя два момента: она ждет ребенка и ненавидит Африку.
* * *Там, где Варвара стояла с Ладыниным, взлетная полоса заканчивалась глубокими рубцами красной земли, вывороченной гусеницами трактора.
«Как шрамы», – подумала Варвара."
"Натужно гудя, зеленый транспортник выпустил шасси и пошел на посадку. За ним огромными стрекозами летели два вертолета сопровождения.
Переждав волну гула, Варвара обернулась к Ладынину:
– Сергей Дмитриевич, дайте нам вертолеты вывезти людей из сожженной деревни. Мужчин там нет, только женщины и дети.
Он сощурил глаза:
– Вы же французская миссия. Почему не обращаетесь к своим?
– Не издевайтесь, вы прекрасно знаете, что ни французы, ни американцы на выручку местных никогда не пойдут. Они слишком дорожат своими жизнями и не станут подвергать опасности военный контингент.