Извращенная гордость

Кора Рейли
Извращенная гордость
Автор: Кора Рейли
Просмотров: 0
Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Книга «Извращенная гордость» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он покачал головой и подошел ближе, но еще недостаточно близко, чтобы коснуться.

— Он заплатит. Последние два месяца я каждую минуту думал о тебе, сходя с ума от беспокойства и ярости. Твоя семья и я… мы хотели вернуть тебя… мы не …

— Все в порядке, — тихо сказала я.

— И меня не волнует, что он… что ты не… — его лицо исказилось от вины и ярости. — Я все еще хочу жениться на тебе, и ты не должна бояться, Серафина. Я не прикоснусь к тебе, пока ты не исцелишься, пока ты не захочешь, клянусь.

Я подошла к Данило. Мы могли бы быть счастливы.

Тут будет реклама 1
Он был бы добр ко мне, такой хороший муж, каким только может быть настоящий мужчина. Я не обманывала себя, думая, что он не монстр, но он был сдержанным.

Я коснулась ладонями его груди и посмотрела ему в глаза. Что-то в них изменилось с нашей последней встречи два месяца назад. Они были жестче, темнее. Мой плен тоже оставил на нем свой след.

— Не могу. Прости, — прошептала я. — Ты заслуживаешь кого-то другого. Пожалуйста, найди ту, которая заслуживает тебя.

Он посмотрел на меня, сжав челюсти.

Тут будет реклама 2

— С того момента, как я увидел тебя в первый раз, я хотел только тебя.

Я опустил глаза, потому что с того момента, как Римо увидел меня, я принадлежал ему.

— Прости, — повторила я.

Он медленно кивнул. Я убрала руки с его груди и отступила назад.

— Фальконе получил, что хотел, не так ли? — хрипло сказал он.

— Но твоя семья и я приведем его сюда. Мы уничтожим его.

Я вздрогнула. Я сняла с пальца обручальное кольцо и протянула его Данило.

— Не трать время на месть, Данило.

Тут будет реклама 3
Двигайся дальше. Найди кого-нибудь другого. Будь счастлив.

Он покачал головой, явно пытаясь взять себя в руки.

— Месть это все, чего я хочу, и я не остановлюсь, пока не получу ее. Римо проклянет тот день, когда забрал тебя у меня.

Римо уже знал, но не по той причине, по которой этого хотел Данило.

Он ушел, не сказав больше ни слова. С трудом сглотнув, я прислонилась к подоконнику. Вот оно. Я больше не была помолвлена… я была никем. Я была… разрушена. В наших кругах я был разрушена.

Тут будет реклама 4
Если бы я вышла замуж за Данило, все могло бы быть по-другому, но сейчас.…

Раздался тихий стук в дверь, и вошла мама. Я слегка улыбнулась ей, желая убрать жесткую линию между ее бровями.

— Данило сказал мне, что ты не хочешь выходить за него замуж.

Как будто это было так просто. Желание не имело к этому никакого отношения. Я не могла, потому что в глубине души знала, что мне нужно ослабить хватку Римо на моем глупом сердце, прежде чем я смогу двигаться дальше.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги