Извращенная гордость

Кора Рейли
Извращенная гордость
Автор: Кора Рейли
Просмотров: 0
Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Книга «Извращенная гордость» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мой пульс участился, и я повернулась, чтобы вернуться к Невио и Грете, которые ждали внизу с Киарой.

Римо загнал меня в угол в коридоре. Для человека с такими ранами он был раздражающе быстр.

— Ты бежишь от меня, Ангел? — он прижал меня к стене, положив ладони по обе стороны от меня.

— Я поняла, что это не работает. Ты всегда ловишь меня, — сказала я, откидываясь назад, потому что он был так близко, что мне было трудно сосредоточиться.

— Я часто представлял себе, каково было бы снова увидеть тебя, — тихо сказал он.

Тут будет реклама 1

— Но это был не тот сценарий, который я придумал.

Я посмотрела на него.

— Когда ты отослал меня, как вещь, от которой легко избавиться, мне показалось, что ты не хочешь видеть меня снова.

Он покачал головой, гнев вспыхнул на его лице.

— Я дал тебе выбор, которого у тебя раньше не было… и ты решила остаться с нарядом.

Я фыркнула.

— Это смешно. Ты продал меня, как кусок скота. Зачем мне возвращаться к тебе? Я не имею привычки навязываться кому-то, кто, очевидно, не мог дождаться, чтобы избавиться от меня.

Тут будет реклама 2

Римо наклонился еще ближе.

— Ты действительно верила, что я не хочу тебя? Или ты сказала себе это, потому что не хотела оставлять свою семью?

Я нахмурилась.

— Ты мог бы…

— Что? — он зарычал. — Что бы я мог? Снова похитить тебя Попросить Данте отправить тебя обратно?

Он был прав, и это меня раздражало.

— Когда ты собиралась рассказать мне о наших детях? Ты бы сказала мне, если бы Адамо не попал в плен?

— Ты отослал меня обратно к жениху. Я не думала, что тебя волнует, что со мной будет, не говоря уже о детях, — пробормотала я, но что-то в его глазах заставило меня продолжить.

Тут будет реклама 3
 — Я хотела тебе сказать. Увидев их, я поняла, что должна сказать тебе, но не знала как. Я была трусихой.

Его рука поднялась, обхватив мою щеку, его темные глаза были невероятно собственническими.

— Я был уверен, что ты вернешься ко мне — его губы скользнули по моим.

— Ты не трусиха. Ты спасла меня. Ты пошла против своей семьи, чтобы защитить наших детей. Ты отдала все ради них… и ради меня.

Тут будет реклама 4

Я углубила поцелуй, не смогла сохранить дистанцию, которую так отчаянно хотела сохранить. Губы Римо, его язык, ощущение его грубой ладони на моей щеке пробудили глубокую тоску, отчаянную потребность, которую я скрывала с тех пор, как он освободил меня.

Мое сердце сжалось, когда его знакомый мужской запах затопил мой нос, и воспоминания о том, как руки Римо, его рот, его член вышли на поверхность…

Придя в себя, я отпрянула и выскользнула из-под руки Римо.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги