Королевская кровь. Книга 9

Ирина Владимировна Котова
Королевская кровь. Книга 9
Автор: Ирина Владимировна Котова
Просмотров: 0
Над твоей головой — стальные небеса чужого мира, за спиной — погоня, вокруг — леса, кишащие смертоносными тварями. А рядом — единственный и нежданный защитник. Тот, кого ты так сильно ненавидела. Тот, кто пришел за тобой и благодаря кому ты еще жива. В вашем мире идет война, а чудовищные боги мира этого стремятся прорваться туда. Единственное препятствие на их пути — ты, пятая принцесса дома Рудлог. И нелюдимый маг, для которого дело чести вернуть тебя домой.

Книга «Королевская кровь. Книга 9» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ветра неслись с ним нос в нос, толкались в бока ледяными порывами, как молодые барашки — радовались и приглашали поиграть. Но не время было для игр.

Люк начал снижаться к воротам форта, когда слева вдруг пахнуло стылостью и тьмой. Он повернулся — и тут по морде его мазнула крылом странная длинная змеептица, похожая на уже виденные им тени. Мазнула и растворилась в ночи.

Вернувшегося герцога в форте встречали опасливыми взглядами — но не шарахались, видимо, рассудив, что если раньше не сожрал, то сейчас и подавно не станет.

Редко огрызались орудия, где-то далеко за стенами слышны были звуки пулеметных очередей и визг охонгов.

Полковник Майлз, выйдя из дверей комендатуры, поспешил Люку навстречу. Лицо командующего фронтом с одной стороны было ободранным и опухшим, и рукой он двигал с осторожностью, но в целом выглядел бодро.

— Я решил, что вам понадобится, — проговорил он как-то слишком громко, протягивая Люку сигареты, и осмотрел его с головы до пят, словно ожидая увидеть чешую и клыки с когтями.

Дармоншир тоже посмотрел на себя: босиком, в мятых брюках, в которых он завалился спать, в несвежей рубашке. Поморщился и с удовольствием закурил.

— Как это вас угораздило? — спросил он, указывая на лицо командира.

— Контузило, ваша светлость, — громко ответил Майлз, и теперь стало понятно, почему он так орет. — У них оружия нашего все больше и умельцев, что научились с ним обращаться, тоже. Взрывом мины шарахнуло о башню. Главное, жив, пронесло, слава богам. Мелочь, виталистов отвлекать не буду.

Люк кивнул, прислушиваясь — за стенами раздались хлопки взрывов, далекие крики.

— Почему меня не разбудили? — спросил он, выпуская дым. — Не смогли?

— Так точно, ваша светлость, — откликнулся Майлз. — Уж что мы только не делали, бесполезно все. Нелегко нам без вас пришлось.

— Я не знал, что столько просплю, — хмуро объяснил герцог. — Теперь буду знать. Какая расстановка сил, Майлз? Большие потери?

Полковник посмурнел.

— Почти три тысячи убитых, милорд, раненых примерно столько же.

Плохо дело. В Шестом форте почти всех солдат стрекозы эти уничтожили, мы не смогли предотвратить прорыв. И на полосах обороны много полегло.

Люк помолчал, осознавая размер катастрофы.

— Итого из двадцати тысяч личного состава у нас осталось четырнадцать?

— Меньше четырнадцати, — буркнул Майлз. — Сколько точно за сегодня потеряли, только к утру подсчитаем, — он прислушался к вдруг наступившей тишине, в которой, как в насмешку, запел соловей. — Затихли.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги