Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ)

Ната Лакомка
Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ)
Автор: Ната Лакомка
Просмотров: 3
Всё складывалось, как нельзя лучше - мне больше не надо лгать, мой дядя жив, а герцог де Морвиль избавился от своего проклятия и признался, что любит меня. Но я продолжала оставаться беглой государственной преступницей, и не прошло и часа, как тревожно зазвучал колокол, предвещая пожар.   В тексте есть: властный герой, тайны прошлого, бытовое фэнтези

Книга «Маленькая хозяйка большой кухни-2 (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– И как такой человек прошёл войну, подавил мятеж и считается суровым королевским маршалом?

- Скорее всего, я именно такой – суровый маршал, очерствевший солдафон, - улыбнулся он, - но даже солдафонам хочется чего-то невозможного…

- Ни слова, - я остановила его, пока он снова не заговорил про любовь.

- Зачем вы меня останавливаете? Сейчас? – спросил он, и теперь его голос зазвучал с обманчивой мягкостью. – Улица совсем пуста, все ещё спят, нас никто не увидит и не услышит. Даже мальчишка-булочник.

- И вы предлагаете воспользоваться ситуацией? – поддразнила я его.

Тут будет реклама 1
– Не забывайте, что Эбенезер не спит. Думаю, он ещё и не дремлет, - и я выразительно посмотрела по сторонам, будто и правда высматривала верного слугу за липами, что росли вдоль улицы.

- Пристыдили меня, хотя я ни о чём таком и не думал, - герцог поправил шляпу на голове. – Всего лишь хотел поговорить с вами, ничего не скрывая. Но вы правы, ещё не время. Её величество нас ждёт.

- Да, ещё не время, - ответила я эхом, чувствуя угрызения совести, хотя стыдиться следовало моего вчерашнего поведения, а никак не сегодняшнего.

Тут будет реклама 2
"

"В королевский замок мы зашли с какого-то бокового хода, мы с дядей никогда не бывали здесь. Впрочем, королевским замкам полагается хранить множество тайн. Скорее всего, потайных ходов здесь было видимо-невидимо.

Я предъявила пропуск, а де Морвиля пропустили с почтительным поклоном.

Мы успели сделать шагов десять по сводчатому коридору, когда услышали разговор – стражники шептались, но эхо придало голосам более громкое звучание.

Тут будет реклама 3

- Что это за фитюлька? – спросил один из охранников.

- Новая повариха её величества, - ответил другой. – Колдунья, наверное…

Герцог оглянулся, и шёпот тут же прекратился.

- Прошу за них прощения, - сказал де Морвиль, когда мы удалились ещё шагов на десять.

- За что? – философски пожала я плечами. – Я и правда – повариха. А быть поварихой её величества очень почётно, к вашему сведению.

Он хмыкнул, но ничего не ответил.

Мы поднялись по пустой лестнице на второй этаж, свернули несколько раз в хитросплетении галерей и коридоров, и оказались в южном крыле.

Тут будет реклама 4

Здесь располагались комнаты вдовствующей королевы, но мы с дядей никогда не приходили сюда. Шторы здесь были приспущены, и в коридоре царил мягкий тёплый полумрак.

Герцог уверенно повёл меня на балкончик, через стеклянную дверь, и я увидела сад. Вернее, его макушки, потому что кроны деревьев были почти вровень с перильцами балкона.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги