Мэйфейрские ведьмы

Энн Райс
Мэйфейрские ведьмы
Автор: Энн Райс
Просмотров: 8
Какая связь может существовать между сожженной на костре в семнадцатом веке неграмотной знахаркой из затерянной в горах шотландской деревушки и молодой женщиной-нейрохирургом, спасающей жизни в одной из самых современных клиник Сан-Франциско, между энергичной красавицей — владелицей плантации на экзотическом острове Сан-Доминго и несчастной полубезумной калекой, много лет не покидающей стен старого особняка в Садовом квартале Нового Орлеана?Ответ может вас шокировать: все эти женщины принадлежат к одному семейному клану, и имя им — Мэйфейрские ведьмы. Прочтите документы, собранные на протяжении четырех столетий агентами Таламаски — тайного ордена ученых-историков, посвятивших себя изучению паранормальных явлений.

Книга «Мэйфейрские ведьмы» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я рассказал ей о том, что видел в деревне Доннелейт, — о полупрозрачной человеческой фигуре среди древних камней, которая — ив этом у меня не было ни малейших сомнений — не имела ничего общего с реальностью. Впервые за все время нашего общения Шарлотта проявила такое внимание к моим словам.

— Вы видели его? — недоверчиво переспросила она.

— Да, конечно, видел, и Дебора тоже.

— А вот передо мной он никогда в таком виде не появлялся… — едва слышно прошептала Шарлотта и. — уже громче — решительно заявила — Но тут какая-то ошибка: простушка Сюзанна считала его черным человеком — дьяволом, как его называли, — именно в таком обличье она его и видела.

Тут будет реклама 1

— Но в его внешности не было ничего ужасного — напротив, он выглядел скорее красивым.

Шарлотта в ответ лишь озорно рассмеялась, и глаза ее неожиданно вспыхнули живым огнем.

— Значит, она воображала себе дьявола красивым, и Лэшер для нее превратился в красавца. Вот видите, все, что он есть, проистекает от нас.

— Возможно, мадам, возможно. — Терзаемый жаждой, я покосился на пустой бокал, но решил, что не стану напиваться.

Тут будет реклама 2
 — А возможно, и нет."

"— Да, вот почему меня так привлекает это создание, — сказала она, — Разве вы до сих пор не поняли, что само по себе оно не умеет мыслить? Оно способно сосредоточиться только по приказу Сюзанны; по зову Деборы оно научилось концентрироваться в одном месте и вызывать бурю; а я научила его превращаться в старика. И оно в восторге от этих проделок, ему доставляет удовольствие разглядывать нас человеческими глазами.

Тут будет реклама 3
Неужели так трудно догадаться, что именно своей изменчивостью, стремлением к постижению нового и нежеланием останавливаться на достигнутом оно мне и нравится?

— Но оно таит в себе опасность! — прошептал я. — Это существо лжет.

— Нет, это невозможно. Спасибо, что предупредили, но все ваши предостережения настолько беспочвенны, что над ними можно только посмеяться.

Она протянула руку к бутылке и вновь наполнила мой бокал.

Но я не принял его.

— Шарлотта, умоляю…

— Петир, позвольте мне говорить откровенно, потому что вы этого заслуживаете.

Тут будет реклама 4
Наша жизнь наполнена борьбой, мы ко многому стремимся и вынуждены преодолевать неисчислимые препятствия. Сюзане, например, мешали ее наивность и невежество. Дебору воспитали как сельскую оборванку, и даже в собственном замке она всегда оставалась не более чем страшащейся всего на свете крестьянской девчонкой, считавшей Лэшера единственным источником своего благосостояния.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги