Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1

Ольга Грибова
Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1
Автор: Ольга Грибова
Просмотров: 0
– Ты – моя жена, обещанная пророчеством, – это первое, что я услышала от незнакомца, очнувшись в чужом мире. Угораздило же меня попасть в Северный замок, к принцу-затворнику… Свадьбу я пропустила. Содержания пророчества не знаю. От кого у меня странный Дар, доставляющий кучу проблем, не помню. Между тем, в коридорах замка гуляют сквозняки и нечисть, а в сердце принца, совсем как у Кая из сказки, застрял осколок льда. И все это богатство теперь мое. Отныне я – принцесса, новая хозяйка замка, та, что должна всех спасти. Что говорите, пророчество? Исполню! Только, чур, потом не жалуйся, дорогой муженек.

Книга «Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Как чувствовал, что вы опять что-то натворите.

– Минуточку, – возмутилась я. – С каких пор читать пророчество – это преступление? В конце концов, это мой постамент. Так что я имею полное право знать, что на нем написано.

Все это я говорила, сидя на коленях перед Тьером. В какой-то момент своей пламенной речи, я поняла, что выгляжу странно. Словно рабыня у ног господина. Не удивительно, что Тьер так ехидно улыбается и главное – даже не предлагает мне встать! Хоть бы руку подал. Но нет, он явно наслаждается моментом.

Тут будет реклама 1

Гордо вскинув подбородок, я поднялась. Мое движение всколыхнуло пыль с пола, и она взвилась в воздух. Из-за пыли эффект смазался. Я расчихалась и испортила этим впечатление.

Тьер ждал, когда я приду в себя, постукивая носком ботинка по полу. Он явно хотел меня отчитать, но я взяла инициативу в свои руки. Мне тоже есть, что ему высказать.

– Ты меня обманул! – с ходу обвинила я. – Притворился слугой, а сам – принц. Тот самый, из пророчества.

Тьер поморщился и глянул на Джема:

– На секунду тебя нельзя оставить.

Тут будет реклама 2
Вечно все испортишь, – обвинил он тролля в болтливости.

– Не смей ругать ребенка, – вступилась я за Джема. – В отличие от тебя он честный. А ты чему его учишь? Вранью?

– Где ты увидела обман? – Тьер тоже повысил голос. – Джем такой же принц, как и я."

"Я удивленно посмотрела на скромно потупившегося в углу тролля, затем на Тьера и обратно на тролля. Не слишком ли много принцев для одного замка?

Подобное возможно, только если они родственники. Но что-то я не вижу семейного сходства.

Тут будет реклама 3
Может, они дальние.

– Джем – твой родственник? – спросила я.

– Младший брат.

– Но вы совершенно не похожи, – заметила я.

– Это потому, что его изменило проклятие.

Едва Тьер это произнес, как Джем судорожно вздохнул. Я снова глянула на тролля. Несчастный мальчишка! Каково ему быть таким?

Затем я сопоставила облик Джема с другими обитателями замка. Все эти упыри, вурдалаки, вампалы и даже русалка… они тоже люди? Или, по крайней мере, когда-то ими были, а теперь вынуждены влачить жалкое существование нечисти.

Тут будет реклама 4

Видимо, эта догадка отразилась на моем лице, потому что Тьер кивнул:

– Ты верно поняла. Проклятие коснулось всех, кто жил в Северном замке. Оно изменило их.

– Всех, кроме тебя, – заметила я. – Ты выглядишь нормально. Как ты уцелел? Почему проклятие обошло тебя стороной?

– Не обошло, – качнул головой Тьер. – Меня оно тоже коснулось. Проклятие всегда со мной, я ношу его в сердце. И это не красивые слова.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги