Джеред кивнул и бросился вон из библиотеки, промчавшись мимо матери и даже не заметив ее.
— Ты чудесно с ним разговаривал, — сказала она, входя в библиотеку. — Спасибо, Рис.
— Он хороший мальчик. Мне жаль, что сегодня такое произошло. Я поговорю с людьми, чтобы получше за ним следили. — Лицо Риса окаменело. — Холлоуэй слишком далеко зашел. Я не позволю ему угрожать моей семье и намерен объяснить ему это.
— Как можно остановить его, Рис? Мейсон полон решимости стать графом. Он всегда будет представлять собой угрозу для нас.
— Если бы Гиллеспи задержал похитителя, нам было бы что предъявить властям. В любом случае я собираюсь доложить в полицию графства о происшествии. А также сообщить о стрельбе в Брайервуде и о подозрениях доктора насчет твоего отравления.
— Но ничто из этого не указывает на Мейсона и Френсис.
— Знаю. Будь моя воля, я бы просто пристрелил подонка — и делу конец. Но есть еще Френсис, а она, как мне кажется, не менее жестокая, чем ее муж.
— Скорее, более. — Элизабет подошла к нему, и Рис привлек ее к себе. — Я боюсь, Рис. Боюсь за Джереда.
Он обнял ее еще крепче.
— Со временем мы найдем выход. А пока будем его охранять.
Элизабет знала, что Рис сделает все, что в его силах, чтобы выполнить обещание. Она подняла на него взгляд. Ярко-голубые глаза на смуглом лице — он был невероятно красив! У нее перехватило горло и сильнее забилось сердце. Они стояли не шелохнувшись. Но в следующий миг он уже целовал ее. Сначала нежно, а потом со все большим пылом.
Огонь страсти мгновенно охватил ее тело. У нее подогнулись колени, и, чтобы не упасть, она схватилась за лацканы его сюртука.
— Ты не представляешь, как сильно я тебя хочу, — прошептал он, целуя ее в шею.
Но он ошибался — Элизабет очень хорошо чувствовала его возбуждение, властное и многообещающее, даже сквозь многочисленные складки юбок.
— Я хочу владеть тобой разными способами, — сказал он. — Но не стану тебя торопить.
Сердце Элизабет едва не выпрыгнуло из груди.
Но все же некоторая неуверенность сохранялась. Прежние страхи отступили, однако все еще маячили поблизости, и она не знала, какая мелочь способна пробудить их к жизни.
Рис снова поцеловал ее, и его рука скользнула ей за декольте. Ее соски тотчас затвердели. Вчера ночью он показал ей, какое удовольствие может доставить, и ей захотелось получить это удовольствие прямо здесь и сейчас.