По крайней мере так гласит легенда. Хейл, по моим представлениям, очень похож на воина-викинга. Высокий и белокурый, — пояснил барон.
Мужчины сели играть в шахматы и пить вино. Час был поздний, и после того как каждый выиграл по разу, барон пожелал гостю спокойной ночи. Слуга помог доктору улечься на перину и укрыл одеялом из гусиного пуха. Как и обещал барон, он положил его у очага — здесь было теплее всего. Александр устроился поудобнее и блаженно вздохнул. Впервые за много дней он согрелся. Оставалось лишь молиться, чтобы им не пришлось уезжать немедленно.
К утру король окончательно ушел в себя и не реагировал ни на окружающих, ни на незнакомую обстановку. Королева храбрилась, но на самом деле боялась больше за мужа и сына, чем за себя. Однако сэр Удолф напомнил ей, что его дом находится в уединенном месте и достаточно близко от шотландской границы, — они успеют убежать при малейших признаках опасности. К тому же, заверил он, для него большая честь принимать у себя королевскую чету.
— Хотелось бы каким-нибудь способом отплатить вам добром, сэр Удолф. Но как вы знаете, мы ненамного богаче нищих.
Вот уже две недели они гостили в его доме. Была середина апреля, снег растаял, и погода стояла довольно теплая.
— Мадам, я счастлив вашим пребыванием здесь, — ответил барон.
Маргарита величественно наклонила голову и неожиданно спросила:
— Барон, у вас ведь есть сын, верно?
— Да, ваше величество.
— И он не женат. Почему? — продолжала Маргарита.
Барон тяжко вздохнул:
— Он хороший мальчик, мадам, но, откровенно говоря, немного странный. У нас очень мало соседей, но и те отказываются выдавать за него замуж своих дочерей.
— Что же в нем странного? — удивилась королева.
Барон снова вздохнул."
"— Когда-то он был милым, добрым малышом, но в четыре года едва не утонул в мельничном пруду. После выздоровления он очень изменился: стал нетерпимым, упрямым и закатывал ужасные истерики, когда не получал желаемого.
Прекрасное лицо королевы осталось бесстрастным. Немного подумав, она объявила:
— Возможно, я сумею помочь вам, барон.