Принцесса на одну ночь

Ольга Иконникова
Принцесса на одну ночь
Автор: Ольга Иконникова
Просмотров: 1
Моя сестра Анабель красива, благородна и хорошо воспитана. И ее матушка, в отличие от моей, — настоящая аристократка. Так найдите хоть одну причину, почему наследный принц Асландии женится на мне, а не на ней? Ах, да, старинное проклятие! Первая жена его высочества должна умереть в первую брачную ночь! Не удивительно, что принц хочет уберечь Анабель от такой участи. Моей сестре суждено стать настоящей королевой. А мне — принцессой всего лишь на одну ночь. Но будьте уверены, эту ночь я постараюсь использовать так, как надо!

Книга «Принцесса на одну ночь» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Послушай, Лэнс, — я вздрогнул, услышав голос де Клермона, — нам стоит поспешить в твои апартаменты и переодеться, пока никто не узнал об этом маскараде.

Глава шестнадцатая, в которой Лэнс узнает, что у него есть истинная пара

Но переодеться мы не успели. Личный камердинер отца передал, что его величество хочет видеть нас обоих. Немедленно!

— Я так и знал, что всё раскроется! — мгновенно побледнел мой обычно храбрый приятель. — Король отправит меня в изгнание, и Шарлотта вынуждена будет искать себе другого жениха.

Тут будет реклама 1

— Разве мы сделали что-то дурное? — откликнулся я.

Но всё же на ходу предпочел обменяться с Робером камзолами.

Отец ждал нас в кабинете. Помимо него, там находились матушка, Шарль и главный маг Асландии седобородый маркиз де Валей. В комнате пахло успокоительными каплями.

Как ни странно, но на лице отца я не заметил ни гнева, ни недовольства. А матушка была взволнована и мяла в руках шелковый платок.

— Как тебе могла прийти в голову эта затея? — его величество задал вопрос, едва мы появились на пороге.

Тут будет реклама 2
 — Этот прием является важной традицией нашего рода, и ты прекрасно знаешь это! А вы, де Клермон? — он вперил в Робера строгий взгляд. — Как вы могли согласиться участвовать в этой авантюре?

— Ваше величество, я…

Но я не дал ему договорить. Не хватало еще, чтобы он отвечал за мои ошибки.

— Герцог здесь не при чем. Он всего лишь не посмел ослушаться моего приказа. А мне эта идея показалась забавной. Милая шутка, не более того.

— Лэнс! — матушка укоризненно покачала головой.

Тут будет реклама 3

— Ваше величество, — я обратился именно к ней, — но вы же сами хотели, чтобы я составил о каждой девушке непредвзятое мнение. Мне показалось, что так это можно сделать точнее всего. Они думали, что беседуют с простым дворянином, и вели себя более естественно.

Родители переглянулись. По губам отца пробежала улыбка.

— Следовало бы примерно наказать вас обоих, — заявил он. — Но вынужден признать, что ваша шутка имела весьма серьезные и весьма приятные для нас последствия.

Я не мог понять, о чём он говорил.

Тут будет реклама 4
Робер, конечно, тоже. Хотя улыбка короля весьма подбодрила его."

"— Последствия? — переспросил я. — Прошу вас, поясните. И как вы вообще узнали о нашем маскараде?

Отец подал знак де Валею, и тот, отвесив поклон, заговорил:

— Я наблюдал за приемом из соседней залы, ваше высочество. Большое зеркало в музыкальном салоне — зеркало только с одной стороны. А с другой оно прозрачно как стекло. Думаю, вы знаете об этом.

Я нетерпеливо кивнул.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги