Расплата за измену. Изысканный развод графини

Дия Сёмина
Расплата за измену. Изысканный развод графини
Автор: Дия Сёмина
Просмотров: 2
Мой муж распустил слухи, что я получила серьёзную травму после несчастного случая. Его цель — спрятать меня от общества, объявить невменяемой, отобрать дочь и неожиданное огромное наследство. Нередкий сценарий для Английской аристократии. У мужа почти получилось сделать из меня бесправного призрака, типичную «забытую жену».Но появился единственный шанс спастись, точнее, я сама свалилась с воздушного шара на голову самого влиятельного... Ой, что же будет!

Книга «Расплата за измену. Изысканный развод графини» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Быстро выскочила из кареты на свежий воздух и простилась со своим завтраком.

— Мисс, скоро стоянка, если вам плохо можете взять комнату, отдохнёте, —крикнул кучер, но няня только махнула рукой, села в карету и попросила ехать медленнее.

— Так вы не ответили, меня везут в школу? — настойчивости Виктории можно, позавидовать.

— Насколько я знаю, в том округе нет частных школ. Мы проживём два месяца в усадьбе одной пожилой леди. Отец не хочет, чтобы тебя пугали репортёры. Я думаю, он спрятал тебя от опасности.

Вместо ответа, Виктория долгим взглядом посмотрела на няню и отвернулась в окно.

Тут будет реклама 1
Продумывать план побега, пока мисс Аманда приходит в себя после непростого разговора.

Через полчаса показались крыши постоялого двора, кучер остановил коней, помог пассажиркам спуститься и показал, куда идти.

— Там хозяйка принимает знатных постояльцев, закажите обед и можно спросить комнату.

— Спасибо, если решу остаться, то скажу вам.

— Мисс Аманда, а тут только мы отдыхаем? — прошептала Виктория, разглядывая несколько больших карет, стоящих вдоль высокого забора.

Тут будет реклама 2
Пока служки поят лошадей, проверяют упряжь, несколько почтенных матрон заняли небольшую беседку и о чём-то оживленно разговаривают.

— Тут много разных экипажей, наш вот этот, лорд Бэкет тебя любит, и мы едем в самой удобной карете. Не перепутай, с незнакомцами не разговаривай, держись рядом. Тут много разных людей и не всегда хороших. Надеюсь, что вы услышали мои наставления, леди Бэкет.

Аманда сама не заметила, как начала разговаривать с девочкой, как со взрослой, тщательно подбирая слова.

Тут будет реклама 3

— Да, мисс Лейквуд, я вас поняла.

Няня решила взять комнату, чтобы немного отдохнуть после обеда. Трястись в карете по просёлочной дороге слишком тяжело.

Еда оказалась простой, но очень вкусной. Овощная похлёбка с курятиной, пирог с яблоками, чай с ароматными травами. Виктория всё съела и поднялась за няней на второй этаж в комнату, и легла отдохнуть. Аманда прилегла на вторую кровать и уснула. А когда очнулась, девочку не увидела.

Тут будет реклама 4

— Ох! Не нравится мне это.

Схватила шляпку, сумочку, не поправляя растрёпанную причёску, побежала вниз."

"— Маленькая девочка, очень нарядная, вы не видели? — на выдохе простонала няня, предчувствуя самое худшее.

— Она спустилась и попросилась в туалет, посмотрите, может быть, на улице? В карете?

Аманда прошла вдоль и поперёк весь двор харчевни, когда поняла, что Виктории нет, подняла панику, потребовала проверить все комнаты, все стайки, туалеты, кухню.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги