«Скоро» — понятие растяжимое: молоко у Рэйчел начинало течь при одной только мысли об Огги.
— В таком случае, — сказала она, стараясь сохранить достоинство, — не затруднит ли вас показать мне, где уборная?"
"Ухоженное кирпичное строение находилось снаружи, и Кэтрин с улыбкой оставила гостью. Поблагодарив хозяйку, Рэйчел торопливо свернула за угол постройки: уединение уединением, а она не собиралась сцеживать молоко в выгребную яму.
Рэйчел едва успела совладать с корсетом. При одной мысли о податливой тяжести сына и внезапной настойчивости, с какой он сосал грудь, молоко брызнуло в два ручья, оросив ободранные побеги дикого винограда, увившего стену уборной.
Едва она успела прикрыть одеждой обнаженную грудь, из-за угла появился мужчина и замер как вкопанный при виде нее.
— Фу-ты! — сказал он, вытаращив глаза.
Незнакомец был белым, хотя и очень смуглым, как Йен.
— Если ты не возражаешь, Друг, я была бы признательна за минутку уединения, — сказала Рэйчел со всем возможным достоинством.
— Что? — Он с трудом оторвал взгляд от ее груди. — Ох. Конечно. Прошу прощения… э-э… мадам.
Мужчина медленно попятился, торопливо свернул за угол уборной и почти сразу столкнулся с кем-то быстро идущим навстречу.
— Габриэль! — удивленно воскликнула Сильвия Хардман.
— Сильвия!
Рэйчел замерла. Теплое молоко стекало по пальцам.
— Что ты здесь делаешь? — враз произнесли оба с обвиняющей ноткой в голосе.
— Господи, помилуй, — прошептала Рэйчел и, сделав два шага, осторожно выглянула из-за угла.
* * *— Я… я… — Лицо Габриэля побледнело от потрясения.
Плечи Сильвии под серым плащом тряслись. Женщина подняла дрожащую ладонь к лицу, словно спрашивая себя, действительно ли это она.
— Это… я, — с сомнением произнесла Сильвия, опуская руку. Затем сделала несколько шагов к мужу и остановилась, оглядывая его.