Скажи пчелам, что меня больше нет

Диана Гэблдон
Скажи пчелам, что меня больше нет
Автор: Диана Гэблдон
Просмотров: 0
Легендарный цикл Дианы Гэблдон в новом, стильном оформлении! История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом XXI века. Долгожданное продолжение цикла «Чужестранка». Пчелы — это посредники между миром живых и миром мертвых. 1779 год. Джейми и Клэр потребовалось двадцать лет, чтобы воссоединиться. Но теперь Американская революция угрожает их счастью, ведь последствия войны ощущаются даже в глубинке Северной Каролины. Брианна и Роджер боятся, что прошлое, от которого они бежали, может настигнуть их. Юный Уильям Рэнсом пытается примириться с открывшейся правдой о своем отце. Теперь, когда семья наконец воссоединилась, на карту поставлено больше, чем прежде. Если время вечно, то почему люди смертны? А может, мы обретаем бессмертие, лишь когда перестаем считать прожитые мгновения? «Масштабное повествование. Блестяще продуманный сюжет». — The Washington Post

Книга «Скажи пчелам, что меня больше нет» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Возможно, он не имел в виду ничего такого, но фраза «мы в расчете» была одной из секретных фраз у масонов, благодаря которым они опознавали друг друга. Я часто слышала ее на Ямайке, когда в поисках Йена-младшего мы заручились поддержкой местной Ложи. Были ли в то время черные масоны? Однако Джексон ничего не ответил.

— Впрочем, вряд ли вы захотите провести следующие несколько недель на столе моей жены. Тем более рано или поздно он ей понадобится, — сказал Джейми. — Так что… — Его голос зазвучал громче: он повернулся к двери.

Тут будет реклама 1
 — Скажите, куда вы желаете отправиться, капрал, и кто-нибудь вас отвезет. А пока, с вашего позволения, пойду узнаю, куда запропастился ваш завтрак.

* * *После завтрака и последовавшего за ним краткого обсуждения с капралом Джексоном Джейми написал записку и отправил ее с Джемом капитану Каннингему. Через два часа у нашей двери появились лейтенанты Бембридж и Эстерхази. Не знаю, что им сказали капитан или миссис Каннингем, но, похоже, они больше не занимались рукоприкладством и работали сообща, хотя и с некоторой неприязнью.

Тут будет реклама 2
Сейчас вид у обоих был немного сконфуженный; они объявили, что пришли сопроводить нашего пленника — то есть гостя — в капитанскую хижину. Как главный лоялист Фрэзер-Риджа, капитан согласился предоставить капралу Джексону убежище до тех пор, пока тот не воссоединится со своей ротой.

— Он не может идти пешком, — сообщил им Джейми. — Я одолжу мула.

— Ехать верхом он тоже не может, — сказала я. — Нужно сделать для него травуа[316].

Пока солдаты сооружали ее на улице, я проверила состояние капрала — небольшой жар, легкая боль и некоторое покраснение, но (я осторожно обнюхала ногу) явных признаков инфекции нет.

Тут будет реклама 3
Я написала справку для Элспет Каннингем с описанием травмы и примечаниями по уходу за гипсовой повязкой. От одиннадцатичасового чая капрал отказался, однако выпил еще один лечебный поссет, состоящий из яйца, сливок, сахара, экстракта коры ивы, цимицифуги и таволги, хорошего глотка виски и такого количества лауданума, что можно было бы свалить лошадь.
Тут будет реклама 4

— Вы уверены, что хотите ехать? — спросила я, наблюдая, как он потягивает поссет. — Мы бы с радостью позаботились о вас, пока вы не поправитесь достаточно, чтобы присоединиться к вашей роте.

Капрал — с потяжелевшими веками и разрумянившимся лицом — выдавил улыбку.

— Лучше поеду, мадам. Капитан Каннингем пошлет весточку капитану Стивенсу и позаботится о том, чтобы отправить меня в Шарлотт."

"Я с сомнением покачала головой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги