Клэр? Как звали вашего отца?
— Генри, — рассеянно сказала я, глядя на миниатюрные ягодицы. Уже скоро понадобится подгузник… — Он совсем не похож на Генри, правда? Или на Гарри? — После выхода плаценты кровотечение ослабло, однако еще не прекратилось. — Милая, нужно переместить тебя на кровать, чтобы я помяла тебе живот."
"Роджер и Джейми подняли Бри вместе с ребенком и благополучно перенесли на кровать, где я расстелила парусиновую простыню. В обсуждении имен, продолжавшемся некоторое время, участвовали все, включая Фанни и девочек Хардман.
— Тогда, может, Дэвид, — предложил Джейми. — Это второе имя моего отца. К тому же его носили короли. Правда, всего два, шотландский и еврейский — великий воин, хотя и склонный к распутству.
Повисла тишина и тихий задумчивый гул размышлений.
— Дэвид, — сонно промолвила Бри. Младенец заснул, откинув голову и медленно выпустив изо рта набухший сосок. — Малыш Дэви. Неплохо.
Она зевнула и посмотрела на Джейми — он разглядывал ребенка с такой нежностью, что у меня защемило сердце, а на глаза навернулись слезы.
— А как насчет Уильяма в качестве второго имени? Можно, па?
Джейми прочистил горло и кивнул.
— Да, — хрипло ответил он.
— Да, — сказал Роджер. — Может быть, еще Йен?
— Да, — согласилась Бри. — Боже, это еда?
На лестнице послышались шаги, и в комнату осторожно вошла Сильвия; в руках она держала поднос с хлебом, джемом, жареной картошкой, миской похлебки и кувшином молока.
— Я вижу, с тобой все в порядке, сестра, — мягко сказала она Бри и поставила поднос. — И с малюткой, слава богу.
— Роджер, — позвала Бри, пытаясь усесться прямее с ребенком на руках. — Возьми его.
Роджер принял ребенка и немного отступил назад, чтобы мы могли привести Бри в порядок и покормить ее.
— Вот, дедушка. — Роджер бережно положил маленького Дэвида Уильяма Йена Фрэзера Маккензи на руки деду. Большая ладонь Джейми обхватила головку мальчика, нежно удерживая ее, как мыльный пузырь.