Скромница для злодея

Сара Маклейн
Скромница для злодея
Автор: Сара Маклейн
Просмотров: 0
Доброта, скромность – к несчастью, при помощи этих качеств девушке не найти себе мужа в лондонском свете, в чем леди Фелисити Фэрклот убедилась на личном горьком опыте. И потому, когда таинственный незнакомец, под покровом ночи пробравшийся в ее спальню, предлагает помочь ей сделать блестящую партию, она соглашается.У ее загадочного покровителя нет ничего, кроме темного прошлого, огромных денег, мрачного прозвища «Дьявол» и жажды мести в душе. И именно в орудие своей мести он намерен превратить Фелисити.Однако чем ближе к удачному завершению его коварный план, тем яснее становится Дьяволу: простодушная скромница, сама того не ведая, пробудила в его сердце чувства, которые он считал давно утраченными…

Книга «Скромница для злодея» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она потянулась к нему, и они оба, как завороженные, смотрели, как ее пальцы гладят костяшки его пальцев, побелевшие, потому что он крепко стискивал трость, покрытые перекрещивающимися шрамами и отметинами – знаками отличия, заработанными в трущобах.

– Вы бы подвергли себя опасности.

Ее прикосновение было опасным, оно заставляло его хотеть дать ей все, чего она только пожелает, отдать все, что у него есть.

«Нужно отодвинуться».

– Я бы сделал все необходимое, чтобы остаться в живых.

– Как благородно, – прошептала она.

Тут будет реклама 1

– Нет, Фелисити Фэрклот, – отрезал он. – Не изображайте из меня принца. Во мне нет ничего благородного.

Взгляд ее прекрасных карих глаз нашел его взгляд.

– Думаю, вы ошибаетесь.

Большим пальцем она поглаживала его костяшки, и Дьявол вдруг подумал, что ему даже в голову не приходило, насколько чувственна женская рука. Какой властью может обладать простое прикосновение. Он лишь иногда чувствовал боль в костяшках пальцев, но вот она здесь, губит его наслаждением, вынуждает его захотеть заключить ее в свои объятия и ответить тем же.

Тут будет реклама 2

Да только он не должен ее хотеть.

Он выдернул свою руку.

– Я пришел сказать вам, что вы не должны меня звать.

Взгляд карих глаз не изменился.

– Я не могу приходить к вам и не могу звать вас к себе.

– Нет, – ответил он. – Ни в том ни в другом нет необходимости.

Фелисити покачала головой и заговорила очень тихо, голосом низким и таинственным, как обещание.

– Я не согласна.

– Это невозможно, – произнес он так, словно это что-то значило.

Тут будет реклама 3

Ничего это не значило. Собственно говоря, это значило так мало, что она сменила тему, продолжая жадно рассматривать его лицо, словно пыталась навсегда его запомнить.

– Вы знаете, что я никогда не видела вас при солнечном свете?

– Что?

– Я видела вас при свечах, и в зловещем сиянии вашего ледового хранилища, и глухой ночью на улице, и при звездах на балконе бального зала. Но никогда при солнечном свете. Вы очень красивый.

Она была так близко.

Тут будет реклама 4
Настолько близко, что он мог проследить за ее взглядом, пока она изучала его лицо, запоминая все его изъяны и углы. Достаточно близко, чтобы он мог изучать ее – само совершенство по сравнению с его недостатками. И почему-то он не сумел сдержаться и произнес:

– Это странно. Все прошлые разы мы встречались в темноте, и я впервые вижу вас при дневном свете.

У нее перехватило дыхание, и ему потребовались все его силы, чтобы не прикоснуться к ней.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги