Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вероятно, откровенное непонимание отразилось на моем лице, и герцог пояснил:

— Не вижу ничего забавного в запугивании одиноких девочек.

— Одиноких? - переспросила я. - Лорд оттон Грэйд, речь идет о монастырском лицее, где ты никогда не бываешь одинок, где в одной спальне расположено двадцать спальных мест и по ночам бодрствует сестра-смотрительница.

К тому же поверьте, расшить в таких условиях символ смерти и украсить его черным бисером не просто, но действительно забавно устроить всеобщий заговор, пробраться в соседнюю спальню и подбросить, не ошибившись постелью.

Это весьма весело и волнительно. Особенно, когда случается столкнуться с другим «посланцем Смерти» крадущимся в спальню нашей группы.

— Часто сталкивались? - все тот же молодой офицер.

— Неоднократно, - созналась я.

— Приятно, что детские забавы позволили вам спокойно отреагировать на ситуацию, - произнес лорд Артуа.

— Неприятно осознавать, что лич вновь скрыл личность своей жертвы, - холодно вернул к всех к теме обсуждения лорд оттон Грэйд.

— Это явно новый служащий на корабле, - уверенно произнесла я.

Все трое офицеров вопросительно посмотрели, но вопроса не задал никто.

— Его сапоги скрипели, - пояснила свое предположение, -сомневаюсь, что у всех присутствующих на «Ревущем» новая обувь, если только обмундирование не выдали перед отплытием…

Лорд Артуа стремительно поклонился, его сопровождающий повторил жест прощания, герцог первым поспешил к двери, выдав невнятное:

— Прошу нас извинить…

Однако мое любопытство оказалось сильнее обиды, и мои слова остановили лорда, едва он распахнул дверь.

Лорд оттон Грэйд, не могли бы… задержаться, - максимально вежливо попросила я.

Герцог распахнул дверь, пропустил обоих офицеров, закрыл дверь, повернулся и взглянул на меня. Прямой немигающий взгляд черных глаз и я задаю не тот вопрос, который планировала:

— Вы столь стремительно вернулись… Почему?

Резкий шумный выдох и злое:

— Ощутил появление лича. Вас еще что-либо интересует, леди оттон Грэйд?

Тон, которым он это произнес, свидетельствовал, что вопросы как минимум недопустимы, как максимум - преступны.

Однако я не могла промолчать, не понимая причин внезапно возникшей ненависти.

Лорд оттон Грэйд, - мой голос почти не дрогнул, - могу я узнать, чем заслужила ваше негодование?

Мне с большим трудом дались эти слова, ведь все внутри пылало от возмущения несправедливостью, и очень-очень хотелось оскорбить его злословием, нежели с трудом сдерживаясь, пытаться вести сдержанную беседу.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги