Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В руке, протянутой ко мне, лорд оттон Грэйд держал бокал, на четверть заполненный прозрачной коричневатой жидкостью,

— Станет легче, — заверил меня герцог.

Сев на постели, я взяла протянутый бокал и махом выпила все, даже не сопротивляясь, не сразу сообразив, что такое ""виски""!

Горло опалило огнем! Слезы, совершенно неожиданные, теплыми ручейками заструились по лицу, дышать не выходило, я лишь могла как рыба выброшенная на лед, хватать ртом воздух!

— Вода, — со спокойной улыбкой произнес лорд оттон Грэйд, протягивая второй, ранее не замеченный мной стакан, заполненный доверху.

Без церемоний я схватила его, и начала жадно пить, пытаясь погасить пожар во рту, но к концу бокала, вдруг ощутила, что в животе стало как-то странно и тепло, а голова почему-то кружится.

— Умница.

Его светлость мягко отобрал у меня бокал, переложил оба пустых бокала на прикроватный столик и неимоверным образом извлек из кармана брюк сухой носовой платок, и с каким-то провокационным прищуром поинтересовался:

— Помочь?

Мои глаза застилали радужные слезы, и от этого казалось, что вся мрачная спальня вмиг преобразилась в волшебные чертоги, заполненные светом, бликами, сиянием…

— Ари, — голос герцога прозвучал так мягко, — как вы?"

"Я ощутила прикосновение шелковой ткани к лицу, и от этих прикосновений переставало быть мокро, а еще все вокруг так неожиданно закружилось…

— Там было всего два глотка, Ариэлла, — несколько укоризненно произнес лорд оттон Грэйд.

— А ттттам бббылло ппприведение, — почему-то заплетающимся языком произнесла я.

— Да, — его светлость грустно улыбнулся, — к сожалению было.

Я кивнула, и от этого движения упала на подушки и теперь смотрела на балдахин над головой. Балдахин переливался всеми цветами радуги и тоже начал кружиться, как на карусели. Но помимо удивительного явления, я вспомнила:

— У вввас ггглаза светлились, — говорить было неимоверно трудно, — тусклым голубоватым сиянием, кккак… святой сплав.

Герцог почему-то ни сказал на это ни слова.

Поднялся, прошел к окну, некоторое время стоял, глядя вдаль, а я, повернувшись на бок, смотрела на него. Его светлость тоже кружился, как и все здесь. Я лежала, а все кружилось.

И вдруг лорд оттон Грэйд произнес:

— Проклятие исчезает.

Нахмурившись, попыталась приподняться и уточнить, что именно имеется ввиду, но все закружилось сильнее и я вновь упала на подушки. Герцог обернулся, странно посмотрел на меня, улыбнулся, вновь отвернулся к окну.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги