Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

Елена Звездная
Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Автор: Елена Звездная
Просмотров: 1
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...

Книга «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И не смотря на то, что порой вы доводите меня до бешенства, совершенно сломали весь уклад моей жизни и, в конце концов, откровенно сводите меня с ума, Ариэлла, я всегда буду благодарен своему поверенному за проявленную подлость.

Не найдясь, что ответить на это, я лишь потрясенно взирала на герцога. Он же, продолжил:

— Составите мне компанию за поздним ужином, или же вы устали?

— Мне хотелось бы отдохнуть, — неуверенно произнесла я.

— Доброй ночи, — безукоризненно вежливо произнес лорд оттон Грэйд и поднялся.

 — Но вам бы следовало поесть, Ари, и я буду рад, если вы измените решение.

С этими словами черный маг удалился, оставив меня в полнейшей растерянности.

Некоторое время я сидела на постели, не веря в отступление последнего представителя самой воинственной династии империи, затем осторожно поднялась, вновь надела халат и вышла в гостиную герцога.

Чтобы потрясенно остановиться на пороге!

Его светлость, наколов на острие шпаги уже остывшую давно куропатку, ныне держал ее над огнем, от чего мясо потрескивало и дымилось.

— Не пугайтесь, — неизвестно как заметив мое появление, предупредил лорд оттон Грэйд, — я не очень люблю холодное мясо.

Осторожно подойдя, я устроилась в кресле, забравшись в него с ногами, и некоторое время наблюдала за тем, как его светлость, держа в одной руке письмо с королевскими вензелями внимательно читает его, хмурясь время от времени, в то время как правой рукой вертит шпагу, и соответственно находящуюся на ее острие куропатку, чтобы та не пригорела подогреваясь на открытом огне.

"

"В какой-то момент информация из послания притянула все внимание герцога, и куропатка едва не свалилась в камин, но лорд оттон Грэйд вспомнив о кулинарном занятии, вытянул мясо, и ловко поместил его на свободное место на блюде. Собственно остальные куропатки, которые были уже холодными, оказались сдвинуты в сторону.

— Присоединитесь? — вынув шпагу из мяса, предложил его светлость.

— С удовольствием, — испытывая скорее любопытство, нежели желание утолить присутствующий легкий голод, ответила я.

Послав мне неожиданно теплую улыбку, герцог взял нож, и несколькими движениями разделал куропатку с такой легкостью, словно разделывал кусок подтаявшего масла, затем используя нож и щипцы для мяса, переставил на мою тарелку кусочек, протянул блюдо мне. После сам приступил к торопливому ужину, продолжая внимательно читать послание.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги