– И что происходило, мисс?
Она посмотрела на него, наморщив лоб.
– Кажется, мистер Джозеф Джерард помог брату подняться с колен и начал извиняться за то, что оставил стремянку в таком неудачном месте.
– А мистер Джерард?
– Он был очень разозлен.
– Он что-нибудь сказал?
– Да, потребовал убрать все украшения и обозвал Джозефа растяпой.
– Мистер Джерард сильно пострадал при падении?
– Трудно сказать. Когда его что-то раздражало, у него была манера притворяться, будто его скрутил радикулит, а тут Джозеф хлопнул его по спине и… – У Матильды вдруг осекся голос, и она тихо ахнула, вцепившись в ручки кресла.
Стивен, напряженно следивший за каждым словом, резко вставил:
– Не обращай внимания! Говори, Матильда! Что было дальше?
– Он поднялся наверх. Довольно медленно. Держался за перила. Я еще подумала, что он разыгрывает очередную сцену с приступом радикулита. Вскоре я услышала, как наверху хлопнула его дверь, и рассмеялась… Понимаете, я подумала, что…
– Не важно! – перебил Стивен.
Она медленно повернула к нему голову.
– Нет. Пока не услышал мой смех.
– А потом? Что он сказал?
– Не помню. Вроде ничего особенного. Немного смутился, но это было вполне естественно. Ах да, как раз тогда он и произнес, что Нат споткнулся нарочно. Джозеф потащил стремянку в бильярдную, а я взяла свою сумочку в этой комнате, погасила сигарету и отправилась наверх.
Стивен спросил:
– Инспектор, это возможно? Его убили в тот момент?
– У вас нет права задавать мне подобные вопросы, сэр. Более того, я прошу вас обоих…
– Держать язык за зубами? Можете не волноваться.
– Но нож! – воскликнула Матильда. – Я не видела ножа! Куда он его дел?
– Джозеф мог спрятать его, – проговорил Стивен. – Например, в рукаве или вытянув плашмя к руке и закрыв ладонью рукоять.
– Лучше спросить у доктора, сэр.
– Но вы уверены, не так ли? Как вы догадались?
– Я расскажу вам об этом после того, как соберу все доказательства. А пока еще раз прошу вас и мисс Клэр вести себя так, словно этого разговора между нами не было.
– Не беспокойтесь! – Глаза Стивена блеснули.