"
"Я проследила за направлением взгляда его высочества и в тени раскидистого клена действительно увидела Эдуарда, стоявшего к нам спиной. Все его внимание было поглощено леди Фаморой, которая, соблазнительно изогнувшись, выставляла на обозрение его величеству свои впечатляющие прелести, практически вываливающиеся из слишком глубоко для утреннего платья декольте.
– Не будем мешать, – потянула я Эдгара в сторону, стараясь совладать с непослушным сердцем, в момент ускорившим свое биение.
Но поздно.
Эдуард, внезапно обернувшись, будто бы он мог нас услышать на таком расстоянии, заметил незваных гостей и направился в нашу сторону.
Глава 5
Прежде чем склонила голову, я успела заметить, что Эдуард слегка загорел, и волосы его немного отросли. Успел отдохнуть? Или побывал на побережье? Отец постоянно там пропадал все лето. Это могло быть как-то связано с кораблекрушением?
Отчего-то под внимательным взглядом Эдуарда мне стало казаться, будто это мое декольте неприлично вызывающее, а не то, что ему демонстрировали минутой назад.
Кстати, обладательница оного подхватила со спинки скамьи кружевную шаль и, прикрывшись, поспешила вслед за его величеством. То есть она все же догадывалась, что не стоило так оголяться?
– Леди Амелия, – подойдя ближе ко мне, замершей в реверансе, протянул Эдуард.
– Ваше величество, какой приятный сюрприз, – я повторила реверанс, а у самой пробежал холодок между лопаток.
Судя по тону, Эдуард мне был не рад. Видимо, не просто так в его письмах не было ничего личного.
– Приятный ли? – в голосе его величества мне почудился упрек. – Как я посмотрю, вам не спится. Весь двор отдыхает, а вы уже на ногах.
Принц же кивнул на шуршащие в нашу сторону парчовые юбки фрейлины:
– Мы так и поняли, что в этот полуденный час ты отчитывал леди Фамору за недосып. Новая королевская обязанность.
Эдгар явно был раздражен. Какая-то кошка пробежала между братьями.
– Мы не хотели вам помешать, ваше величество, – примирительно сказала я.
– Я догадался, – окинув нас взглядом, усмехнулся Эдуард.
– О, леди Бранхерст, – сладенький голосок подоспевшей леди Фаморы меня несказанно раздражал, как, впрочем, и вся фрейлина целиком.
В отличие от ее ближайшей подруги Гиневры, так торопливо покинувшей двор, с Фаморой мы не враждовали. Она всегда мне казалась особой если не недалекой, то с ограниченным кругом интересов.