Жена ректора подарила ей красивые драгоценности, которые подошли к наряду идеально, и теперь никто бы не сказал, что эта прекрасная женщина — вчерашняя прислуга.
Но все знали. И осуждали. Все!
Кроме семьи дэ Ритэн. Отец моего мужа поднялся и произнес своим глубоким звучным голосом, от которого млели все студентки столичной академии:
— Дорогие гости, благодарю за то, что нашли время и посетили скромную церемонию бракосочетания моего сына и этой прекрасной девушки. — Он поднял наполненный алым вином бокал и провозгласил тост: — За жениха и невесту!
В полном молчании мы с Хансэном прикоснулись бокалами, и я пригубила содержимое.
Дэ Ритэн поставил бокал на стол и продолжил:
— Я с легким сердцем одобрил выбор своего сына и поддержал его желание провести церемонию сразу после вступительных экзаменов. Для меня двойная радость, что Эмилия оказалась не только девушкой милой, но и весьма талантливой.
Благо, он умолчал об одном неприятном инциденте, случившимся во время этих самых экзаменов. Тогда он назвал меня одаренной, но с другим подтекстом. Однако по итогу я справилась!
Взгляд устремился к столику, за которым расположилась семья дэ Ниур. Их красавица дочь провалила все задания. Здесь Лиара лишь потому, что один из поступивших отказался от предоставленного места. Моя новая подруга утверждала, что несчастному заплатили за это…
Судя по кислому выражению лица высокомерной девицы, которая еще неделю назад кричала, что мое место на помойке, Алесия права.
— Поэтому я счастлив обретенной дочери, — продолжал ректор забивать гвозди в мой гроб. — И не выразить словами ту благодарность, которую я испытываю судьбе за то, что именно она оказалась рядом с моим сыном в момент трагедии.
Я сделала вид, что пригубила и поставила вино.
— Поцелуй молодых! — крикнул кто-то — судя по веселому голосу, из моих ровесников.
Раздались редкие хлопки, но ректор поддержал инициативу, и вскоре подзадоривающих выкриков становилось все больше."
"Хансэн поднялся и помог встать мне.