– Но где он сейчас?
– Он убежал, как мы все и предполагали, – сказал Амо. Я повернулась, чтобы обрушиться с нападками на него, но сострадательное выражение лица мамы сказало мне, что слова Амо были правдой.
– Что? – прошептала я, потрясенная. – Он бы просто так не сбежал. Он спас меня, он предал свой клуб ради меня…
– Может, он пожалел о своем решении, – мягко сказал Маттео.
Папа сжал мое плечо.
– Мэддокс знает только свой байкерский образ жизни. Он не хочет быть связанным девушкой или социальными условностями. Зов дороги, зов свободы слишком силен.
– Думаешь, он предпочел свободу мне?
– Во всяком случае, то, что он считает свободой.
– Он это сказал Гроулу?
Маттео кивнул.
– Я разговаривал с Гроулом, когда забирал свой байк. Мэддокс не задержался надолго. Он постарался убежать так быстро, как только мог.
Я с трудом сглотнула.
– Рядом со мной он мог бы быть свободным.
– Классно. Если он вновь создаст клуб, я убью его, и на этот раз Марси нас не остановит, – пробормотал Амо.
Я проигнорировала его.
– У тебя впереди прекрасное будущее, Марси. Он тебе не нужен. У тебя есть мы.
Он не был мне нужен, но я хотела, чтобы он был рядом со мной. Хотела, чтобы он стал частью моей жизни, моей семьи. Я думала, что мы сможем преодолеть пропасть между нашими корнями.
Но с самого начала наша связь была роковой. Мэддокс спас меня, а я спасла его. На этом наша история закончилась.
Продолжение следует…
Примечание
Отсылка названия книги была взята из пьесы Уильяма Шекспира «Мера за меру» (англ. Measure by measure), цитаты со слов одного из героев: «Some rise by sin, Some by virture fall» – «Тех доблесть губит, тех грех возносит» (пер. М. А. Зенкевича)."