А пока займусь другими не менее важными делами.
И Ульфрик − самое главное среди них. Но прежде чем потребовать ответа от этого выскочки, придётся переговорить с Юфой. Нужно узнать, что именно он от неё хотел и чем угрожал.
Найти горничную я препоручаю экономке, велев хэди Илве передать девушке мой приказ явиться в библиотеку. Куда и отправляюсь сразу же.
То ли искать её пришлось долго, то ли Юфа не спешила явиться на мой зов, ждать в библиотеке мне пришлось немало.
Но вот в дверь тихонько стучат, и на пороге библиотеки появляется бледная, дрожащая служанка. Не знал, что я такой страшный. Или дело не во мне?
− Вы хотели поговорить со мной, ярг? — спрашивает она едва слышно, до белых костяшек сжимая перед собой руки.
− Да. Закрой дверь, проходи и садись, − киваю ей на кресло напротив.
Юфа, кажется, становится ещё бледнее. Но всё же выполняет мой приказ и, словно на плаху, идёт к креслу.
− Ты догадываешься, о чём я с тобой хочу поговорить? − спрашиваю, когда она садится.
− Нет, мой ярг, − качает головой.
− Разве тебе никто не говорил, что врать заклинателю бесполезно? — хмуро смотрю на нее.
Вместо ответа, девушка виновато опускает голову. Всем своим видом показывая, что другого ответа не даст.
− Ладно. Спрошу иначе. Мне стало известно, что сегодня одо Ульфрик Гаррадсон потребовал от тебя, чтобы ты для него шпионила за моей невестой и шантажом добился от тебя согласия. Это правда?"
"Юфа молчит. Но ответом мне служит то, как она виновато втягивает голову в плечи.
− Значит, правда, − киваю сам себе. — Чем именно он тебе пригрозил?
− Ничем, мой ярг, − срывается с бледных губ.
− Ты снова врёшь, Юфа. Я хочу тебе помочь. Но не смогу этого сделать, если не буду знать, что случилось.
− Я не могу сказать, мой ярг, − почти с отчаянием мотает она головой. — Лучше сразу увольте меня. Я понимаю, что предала ваше доверие и доверие вашей невесты. Поэтому согласна на любое наказание.
Сказать, что я удивлён таким ответом, это ничего не сказать.