Второй соперник нападал сбоку, но Уилмер был быстр и точен в своих движениях: он успел увернуться, заблокировать удар и нанести ответный, который не задел мятежника, но вынудил его отступить."
"Уилмер знал, что победит, поэтому сохранял хладнокровие и контролировал ситуацию, постепенно выжимая преимущество из своего опыта и мастерства в фехтовании. Он уводил противников подальше от кареты, чтобы жена не увидела момента его страшного ранения.
Неожиданно он почувствовал зверский холод, словно находился не в солнечном Истрэе, а на самой высокой горе в снежной республике Цитос.
Несколько секунд ушло на то, чтобы прийти в себя, и когда это произошло, он не рискнул приблизиться к мятежникам — те лежали на земле, их тела постепенно темнели, под воздействием неизвестной тёмной массы.
Ч то это?
Что за дьявольские проделки?
Ничего подобного не было в его воспоминаниях.
Бенедикта! Он должен спасти свою семью.
С этими мыслями мужчина рванул назад, оставляя мятежников умирать страшной смертью.
Однако, вернувшись к карете, он застал ужасную картину — кучер и слуга, которые сопровождали их, лежали почерневшими около кареты, хотя само транспортное средство казалось невредимым.
Лошади, вероятно, успели сбежать.
— Бенедикта! — отчаянно крикнул он и бросился к карете.
Обойдя её, он упал на колени в отчаянии.
— Нет… Пожалуйста, боги!
Его жена, его прекрасная молодая беременная жена лежала на земле, подверженная тому же проклятью, что и мятежники ранее. Уилмер боялся даже прикоснуться к ней, не зная, было ли заразным то, что с ней случилось.
Мужчина почти не мог дышать от отчаяния, с ужасом осознавая, что сам разрушил свою жизнь. Пусть нищую и полную трудностей, но ту, в которой Бенедикта и Финни были живы. В которой они иногда были счастливы.
Всё... всё это было зря.
Книга Вторая попытка для попаданки 2, глава Глава 1.1. Истрэй, страница 1 читать онлайн
Айви Браун
Я сидела на песке, на берегу моря, наслаждаясь теплым ветром, который развевал мои волосы.