Золушка на Императорском отборе (СИ)

Эми Эванс
Золушка на Императорском отборе (СИ)
Автор: Эми Эванс
Просмотров: 1
Я, урожденная графиня Диас, вынуждена отправиться в столицу на Императорский отбор невест. Но не в качестве претендентки на руку и сердце Его Величества, а в качестве служанки для своих младших сестер. Но меня не интересует столица, дворец, отбор, да и сам Император. Я собираюсь сбежать, чтобы уберечь себя от участи стать очередной по счету женой старого графа, за которым плетется шлейф грязных слухов и смертей всех его предыдущих жен. В тексте есть: любовь и страсть, отбор невест, неунывающая героиня

Книга «Золушка на Императорском отборе (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я услышал уже достаточно. И лишь из уважения к графине Диас не стану запирать вас в темнице. Но вы, и обе ваши младшие дочери должны завтра же покинуть дворец и столицу. И никогда больше здесь не появляться.

Кровь отлила от лица леди Бригс. И, похоже, она только сейчас в полной мере смогла осознать, что и кому она наговорила.

— Но, Ваше Величество, вы же лишаете девочек возможности выйти замуж, — взмолилась женщина.

— Думать о судьбе ваших дочерей нужно было раньше. Не тратьте больше мое время. Иначе мне придется вызвать гвардейцев, чтобы выставили вас за дверь.

Тут будет реклама 1

Услышав про гвардейцев, баронесса Бригс выпрямилась, вздернула подбородок и, подхватив юбки, поспешила на выход. И лишь у самой двери яростно прошипела:

— Эта маленькая выскочка еще за это ответит.

Похоже, жизнь ничему ее не учит, раз леди Бригс не смогла сделать нужных выводов и продолжает во всем винить старшую дочь. Но ничего, теперь у юной графини Диас есть защитники. И она больше никогда не останется одна."

"— Благодаря вашим стараниям баронесса Бригс была столь честна и разговорчива? — поинтересовался я у леди-ректора, когда дверь кабинета закрылась за баронессой.

Тут будет реклама 2

— Не без этого, — пожала плечами женщина.

— Она же чокнутая последовательница триединого, — ужаснулась леди Волар, — Удивительно только, как не избавилась от бедного ребенка сразу же. Но, видимо, Бредли не позволил. Но после его смерти… — леди-ректор ненадолго задумалась, — Знаете, Ваше Величество, мне кажется, тут дело в завещании или чем-то еще. На сострадание это чудовище в женской юбке не способно.

Тут будет реклама 3

— Я пришел примерно к тем же выводам, Леди Волар, — хмуро кивнул я.

— И так легко ее отпустили? — тонкие брови взлетели вверх.

— Ненадолго, — заверил я женщину, — Сначала мы разберемся с таинственной смертью графа Диаса. А потом…потом баронесса Бригс ответит за все по закону.

Леди Волар удовлетворенно кивнула, принимая мой ответ, и поинтересовалась:

— Могу я чем-то посодействовать, Ваше Величество?

— Как думаете, граф Диас знал о том, что его супруга последовательница триединого?

— Исключено, — заверила меня леди-ректор.

Тут будет реклама 4

— А об ее влюбленности в барона?

— Это же был договорной брак, Ваше Величество, — вздохнула леди Волар, — Если родители баронессы и знали, то точно не стали бы ничего говорить Бредли.

— Я понял. Сможете выяснить, кто накладывал заклинание на перстень графа Диаса?

— Я постараюсь, — заверила меня леди-ректор, а после покинула мой кабинет.

Меня же ожидало много дел, и долгая, бессонная ночь.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги