Золушка на Императорском отборе (СИ)

Эми Эванс
Золушка на Императорском отборе (СИ)
Автор: Эми Эванс
Просмотров: 1
Я, урожденная графиня Диас, вынуждена отправиться в столицу на Императорский отбор невест. Но не в качестве претендентки на руку и сердце Его Величества, а в качестве служанки для своих младших сестер. Но меня не интересует столица, дворец, отбор, да и сам Император. Я собираюсь сбежать, чтобы уберечь себя от участи стать очередной по счету женой старого графа, за которым плетется шлейф грязных слухов и смертей всех его предыдущих жен. В тексте есть: любовь и страсть, отбор невест, неунывающая героиня

Книга «Золушка на Императорском отборе (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А вот у меня времени думать не было. Больше всего на свете мне хотелось сейчас убраться отсюда подальше, никогда не видеть больше лица баронессы Бригс и не слышать имени старого графа. Но…не такой ценой.

Сомневаться в искренности слов этой женщины мне не приходилось. Отчим был на многое способен, а о графе Элиане даже думать не стоит.

— Я остаюсь, — произнесла громко, не давая себе возможности передумать.

Взгляд Стивена впился в меня. Друг смотрел с осуждением.

— Элзи, не стоит бояться ее угроз.

Тут будет реклама 1
Я отдаю себе отчет в своих действиях, — запальчиво произнес он.

Я криво усмехнулась. И именно поэтому он не придумал ничего лучше, чем жениться на мне.

— Нет, Стив, — покачала я головой, ответив упрямым взглядом.

Пусть уж лучше вместо двух искалеченных жизней будет всего одна.

Друг широкими шагами преодолел расстояние между нами. Кучер сильнее сжал мои плечи, удерживая на месте.

— Пусть попрощаются, — дозволительно кивнула баронесса, — Это их последняя встреча.

Мужчина отпустил меня и отступил на пару шагов.

Тут будет реклама 2
И Стивен тут же сгреб меня в крепкие, почти удушающие объятия.

— Не переживай, — быстро зашептал он мне на ухо, — Я ждал тебя все эти дни, и уже все спланировал. Просто доверься мне."

"И не успела я даже ничего ответить, как объятия разжались и Стив отступил. После чего сдержанно кивнул баронессе на прощание, быстрым движением забрался на коня и умчался прочь.

— Вот она дает, — раздался ошеломленный вздох младшей сестры.

— Выпороть бы ее за это, — хмыкнула Джин.

Тут будет реклама 3

Я даже не заметила, когда сестрички успели приблизиться к нам.

— Через несколько часов это уже будет не нашей заботой, — произнесла леди Бригс, обращаясь к дочерям, — Пусть граф Элиан сам с ней разбирается.

Глава 25

Все последующие часы я наблюдала за происходящим отрешенно. Словно я лишь простой зритель, и это не меня ждет участь оказаться очередной по счету супругой старого мерзавца.

Обратно к карете кучер грубо тащил меня за руку, совершенно наплевав на то, что я сильно прихрамывала на одну ногу.

Тут будет реклама 4
При каждом движении левая нога простреливала болью так, что мне приходилось из-за всех сил сжимать зубы. Саднящая спина по сравнению с этим показалась сущим пустяком.

На подъезде к поместью нас ожидал барон Бригс. Его лицо было перекошено от ярости, а грудная клетка ходила ходуном. Но отчим ничего мне не сказал. Лишь посмотрел таким взглядом, будто был готов прибить на месте. Но мне уже было все равно.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги