All Flesh is Grass

Клиффорд Саймак
All Flesh is Grass
Автор: Клиффорд Саймак
Просмотров: 0
Клиффорд Саймак

Книга «All Flesh is Grass» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

I must have been out of my mind, I told myself, to take on a job like this.The two men finally reached the ground and Tuck, taking the blind man's arm, turned him around so he faced the city.Джордж и Тэкк наконец спустились, и монах, взяв слепого за руку, повернул его лицом к городу. Sara had been right, I saw, about that silly smile. Smith's face was wreathed in beatitude and a look like that, planted on his flabby, vacant face, reeked of obscenity.Сара была права относительно его глупого вида. Лицо Смита расплылось в блаженной улыбке, и это выражение в сочетании с его вялой и безучастной фигурой казалось просто неприличным.

Тут будет реклама 1
Sara touched the blind man's arm with gentle fingers.Сара слегка тронула слепого за руку. “You're sure this is the place, George? You couldn't be mistaken?”— Вы уверены, что это то самое место, Джордж? Вы не ошибаетесь?The beatitude changed to an ecstasy that was frightening to see.Блаженство на лице слепого сменилось исступленным восторгом, наводящим страх.“There is no mistake,” he babbled, his squeaky voice thickened by emotion.
Тут будет реклама 2
“My friend is here. I hear him and he makes me see.— Ошибки нет, — пролепетал он, его писклявый голос снизился от волнения. — Мой друг здесь. Я слышу его, и благодаря ему, я вижу. It's almost as if I could reach out and touch him.”Как будто я могу протянуть руку и коснуться его.He made a fumbling motion with a pudgy hand, as if he were reaching out to touch someone, but there was nothing there to touch. It all was in his mind.Он вытянул толстую коротенькую ручку, словно хотел нащупать что-то перед собой.
Тут будет реклама 3
Но то, что он хотел тронуть, существовало только в его воображении.It was insane on the face of it, insane to think that a blind man who heard voices-no, not voices, just a single voicecould lead us across thousands of light years, toward and above the galactic center, into territory through which no man and no human ship had been known to pass, to one specific planet. Я прав — судя по всему, это безумие. Безумно считать, что слепой человек, слышащий голоса — нет, не голоса, а один единственный голос, — способен провести нас через тысячи световых лет, сначала к галактическому центру, а потом за его пределы, в неизведанную область, на планету, известную ему одному.
Тут будет реклама 4
There had been, in past history, many people who had heard voices, but until now not too many people bad paid attention to them.Всегда находились люди, которые слышали голоса, но до сих пор мало кто обращал на них внимание.

{include file=/engine/modules/add-modules/podborki-inline.php}
Рекомендуем почитать
{related-news}
Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги