Бриллиантовый холостяк. Книга 2

Анна Гаврилова
Бриллиантовый холостяк. Книга 2
Автор: Анна Гаврилова
Просмотров: 0
Я попала в тело юной аристократки из умирающего рода и стала обладательницей самого важного артефакта. Но у меня нет магии, а она ой как нужна.Зато есть ужасный жених, он же главный кредитор. Долги, глуповатая опекунша и шанс всё исправить. Главное не натворить дел и не спровоцировать интерес самого опасного человека империи – рыжеволосого Дрэйка.Мужчины, при одном упоминании которого, все леди восторженно прикрывают глаза…

Книга «Бриллиантовый холостяк. Книга 2» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Зато мне было отлично известно, что до момента зачисления в академию бумага с результатами замера ничего не решает.

Нервно улыбнувшись жениху и напрочь игнорируя застывших свидетелей, я повернулась к клерку и спросила практически шёпотом:

— Из этого зала есть другой выход?

Мужчина, который минуту назад обливал презрением, сильно растерялся. Он отрицательно качнул головой, и я перевела внимание на ошалевшего от такого поворота Нэйлза.

Парень тоже растерялся, не был готов к открытому противостоянию, а вариантов спасения не видел.

Тут будет реклама 1
Зато план родился у меня и, шагнув к рыжему, я шепнула:

— Через окно уйти сможем?

К чести сообщника, тот на окна не обернулся. На них смотрела я. На такие высокие, чистые и абсолютно непрактичные. Рамы выглядели внушительно, однако сами окна отстояли от пола сантиметров на тридцать. Просто разбей и беги.

От самих окон нас отделяло порядка пятнадцати шагов.

Нэйлз всё понял и, сглотнув, сообщил:

— Дядя меня убьёт.

Подумал и добавил уже по существу:

— На окнах может стоять защита.

Тут будет реклама 2

— А может и не стоять? — уточнила я опять-таки тихо.

А за спиной прогремело:

— Леди Алексия! Вы испытываете моё терпение! Немедленно подчинитесь! Вы моя невеста, и… — Дальше я не слушала.

— Пойдём, — сглотнув новый ком в горле, сказал Нэйлз. — Попробуем. Но дядя…

— Если понадобится, буду молить о твоём прощении на коленях. Скажу, что задурила тебе голову томными взглядами.

Нэйлз наконец очнулся от паники и, взглянув хмуро, заявил:

— Дядя не поверит.

Тут будет реклама 3

— Не важно. Всю вину, в любом случае, беру на себя.

— Скажешь тоже, — рыжий скривился и, ухватив за локоть, степенно, будто собираемся обсудить что-то перед безоговорочной капитуляцией, повёл к окнам.

Тут же добавил:

— Когда буду разбивать окно, повернись спиной и прикрой голову. Я, конечно, использую щит, но всё равно.

Пауза, и продолжение:

— А если не получится, то мы…

Он явно собираясь предложить какую-то безрадостную альтернативу, но я перебила:

— Получится.

Тут будет реклама 4
Иначе и быть не может.

Нэйлз сглотнул третий ком и, с сомнением посмотрев на меня, всё-таки повторил:

— Да. Получится.

Ну всё. Раз все на позитиве, то вперёд.

Глава 4

Ринуться к нам ни лорд Бертран, ни Корифий, разумеется, не могли — слишком уж неприличное поведение. Они ждали там же, в проёме. Сумрачно наблюдали, как мы с рыжим неторопливо отходим к окну.

Оба были злы, но явно считали, что никуда не денусь, ведь из зала только один выход.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги