Герцог. Книга 3. Враг Равновесия

Евгений Юллем
Герцог. Книга 3. Враг Равновесия
Автор: Евгений Юллем
Просмотров: 3
Арман ван Осгенвей, он же Виконт, он же Гарс, он же Испанец снова в деле!Когда-то я был нелегалом и погиб при выполнении задания, но попал в другой мир. Пора развернуться на полную катушку и поставить этот мир кверх ногами. Тонут корабли, горят порты, взлетают на воздух замки и штабы - диверсионная война в самом разгаре. Но появляются новые, очень опасные, сильные и неведомые враги. Не брезгуюшие никакими средствами, лишь бы снять с доски мешающую всем фигуру.Интриги, заговоры, шпионские игры, а в центре, как всегда, моя драгоценная персона. Ничего, разберемся! Насвистывая веселую песенку "Ведь от южных морей до айзанских степей ван Осгенвей всех сильней". Да еще это Равновесие, установленное Древними, "порядок, основанный на правилах"... Здесь правила устанавливаю я, Паладин Ярсгара. Придется кому-то уступить... Или подвинуться.

Книга «Герцог. Книга 3. Враг Равновесия» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мог, конечно, тихо и спокойно запустить Облако Смерти и наслаждаться результатом, но тут важна зрелищность — какой же фокусник обходится без спецэффектов-то!

И вот тут началось веселье. «Разогреть публику» — это не метафора, а самое что ни на есть настоящее действо. Молния попадает в орка, и вот он, дымящийся, падает на землю, покрытый хрустящей корочкой. Или нет.

Минуты две я изображал из себя громовержца, пока вопли не стихли — вопить было некому. Весьма немногочисленные счастливчики покинули представление, не потребовав возврат денег, остальные представляли собой закуску для грифов, гиен и прочих падальщиков — мясо в саванне не пропадает, ценный продукт.

Тут будет реклама 1

Вернулась довольная собой Ариса, за ней и Блейус. Оба перемазанные с ног до головы. Подхватили одежду и направились в кустики подальше, переодеться и себя в порядок привести.

А я рассматривал толстяка-инкоси, который еще крепко и хорошо спал. Есть такие зрители, которые храпят все представление, и пропускают все самое интересное.

— Привязываем его к дереву, чтобы не дергался, — сказал я Брэду.

Тут будет реклама 2
— Представление еще не закончилось.

Глава 15

— Ну что? — спросил я у Арисы и Блейуса, принявших нормальный человеческий вид.

— Вы бы, милорд, поаккуратнее с молниями обращались, — упрекнула меня Ариса. — Чуть меня не поджарили!

— Это уже твои трудности, — хмыкнул я. — Все, как договаривались. Все по плану.

— Как всегда — задумывалось по плану, а пошло по…

— Тебе же хотелось сверкнуть на подмостках? Шанс ты свой получила. Теперь зрители не забудут.

Тут будет реклама 3
Да, так что с беглыми?

— Не все смогли убежать. Мы постарались, — промурлыкала она, рассматривая свои коготки.

— Но хоть сколько-то отпустили?

— С десяток. Если вавки залечат и доберутся до дома, или хотя бы до Дакареи, то эффект гарантирован.

— Я уже начинаю бояться… — подозрительно сказал я.

— Ничего страшного, милорд, — успокоила меня она. — Ну подумаешь, больше они не мужчины…

Она сжала кулак и сделала движение, как будто что-то выдергивала. Я поежился.

— И зачем?

— Морально опустить их.

Тут будет реклама 4
Теперь в племени вряд ли им место найдется, только с женщинами. И мстить не смогут. По их верованиям это хуже смерти.

Я только покачал головой. С жестокостью Арисы, как и ее тетки, вряд ли что-то сравнится. И извращенной изобретательностью.

— Я своих просто убил, — сказал Блейус. — Милосердно.

— Так что стайка выживших хныкающих беглецов ушла. Все, что осталось от военного похода. — осклабилась Ариса.

— Нам тоже пора уходить, — сказал Брэд.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги