"
"Судя по обилию шелка и бархата в нарядах, в приморском местечке жили богатые и очень богатые люди, все знакомые между собой. Слуг они оставили отсиживаться по домам, только официанты прислуживали за столами. В темных одеждах, молчаливые, когда проходили мимо нашего столика, натягивали на лица выражения, еще более надменные, чем у хозяев. Гордые мыши в ливреях.
Мы, сотрудники Поста, чудом оказались в числе приглашенных и пользовались этим на всю катушку. Юна потащила Джени танцевать в отдельный круг, маленький и дружный.
А мы с мисс Фарго радовались возможности попробовать вкусности, не отстояв перед этим долгие часы на кухне.
— Вы видели, как ко мне приходили? — нейтрально произнесла я. — Значит, отрицать не буду.
За время пока мы остались вдвоем, я успела подтянуть к себе блюдо с рыбной нарезкой и активно таскала оттуда тонкие, почти прозрачные кусочки, от одного вида которых рот наполнялся слюной.
Я грустно вздохнула и поморщилась. Да гори оно огнем! Все сплетни, скандалы, шепотки — все потом, буду с ними справляться по мере возникновения.
Внимательно за мной наблюдающая старшая кухарка подняла бровь и нравоучительно сказала:
— Негоже приличной девушке ночью ходить по крылу Стражей, приставая ко всем без разбора. А потом уединяться с парнем подруги. Беловолосого уже выбрала Юна, оставь ей его.
Вещала она, чеканя каждое слово, негодующе поджав губы, словно не при ней прислуга годами крутила шашни со Стражами.
— Мы, женщины кухни, не должны ругаться между собой, — с нажимом заявила мисс Фарго, резонно подозревая, что никак не может до меня достучаться. — Выбери любого другого, вон с тебя командор глаз не сводит, а этого ледышку оставь Юне.
Я проследила взглядом за взмахом ее сухой руки. Туда, где за торжественным центральным столом, под ветками цветущего гигантского местного кустарника, сидели сливки местного общества, во главе с мэром.