Более того, практически уверена в этом, однако сомневаюсь, что Эстер готова согласиться с подобным мнением. Возможно, она не испытывает ко мне ни малейшей симпатии. Что еще более мешает мне воспользоваться ею в качестве источника информации. И все же придется попробовать. Все лучше, чем сидеть здесь и ждать, ждать, ждать..."
"Но быть может, мистер Рэфьел просто решил посмеяться над нею, когда писал это письмо? Он не всегда оставался любезен с окружающими и мог весьма неосторожно посмеяться над чужими чувствами.
— В любом случае, — проговорила мисс Марпл, посмотрев на часы и решив пораньше отправиться в постель, — если вечером хорошо поразмыслить, утром в голову может прийти удачная мысль. Быть может, так получится и сейчас.
V
— Как спалось? — спросила Черри, ставя поднос с утренним чаем на столик у локтя мисс Марпл.
— Видела интересный сон, — поделилась впечатлением та.
— Кошмарный?
— Нет-нет, ничего подобного. Я разговаривала с кем-то не совсем мне знакомым. Просто разговаривала.
— Несколько запутанное сновидение, — сочувственно отозвалась Черри.
— Сон напомнил мне о чем-то, — продолжила мисс Марпл, — или скорее о ком-то, кого я когда-то знала, а потом забыла. Пригласите сюда Инча, хорошо? Пусть явится примерно в полдвенадцатого.
Инч являлся частью прошлого мисс Марпл. Первый из Инчей, владелец кеба, скончался, оставив своим наследником сына, «Молодого Инча», тогда пребывавшего в возрасте сорока четырех лет, впоследствии превратившего семейную конюшню в гараж и купившего два подержанных автомобиля.
— Уж не в Лондон ли вы собрались?
— Нет, я еду не в Лондон. Отобедаю где-нибудь в Хасле-мере.
— Ну-ка, чего 'это вы затеяли? — спросила Черри, подозрительно посмотрев на нее.
— Пытаюсь как бы случайно встретиться с одним человеком, и так, чтобы это выглядело вполне естественно, — проговорила мисс Марпл. — Это не то чтобы легко сделать, но я надеюсь, что у меня получится.
В половине двенадцатого такси подъехало к дому, Мисс Марпл дала указания Черри.
— Позвони по этому номеру, ладно? Спроси, дома ли миссис Андерсон.