Компаньонка

Лора Бигелоу
Компаньонка
Автор: Лора Бигелоу
Просмотров: 1
Зачем опасному соблазнителю и повесе графу Сент-Меррику нужна порядочная девушка из хорошей семьи? О, только затем, чтобы она — разумеется, не бесплатно! — несколько месяцев играла роль его невесты и тем ограждала его от многочисленных «охотниц за мужьями»!Красавица Элеонора Лодок идеально подходила для осуществления его намерений… однако чем дальше, тем сильнее граф попадает под власть чарующего обаяния своей «фиктивной невесты» — и очень скоро он, сгорающий от безумной страсти, готов уже на все, чтобы «комедия любви» стала реальностью…

Книга «Компаньонка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"Джейн Энн Кренц

Компаньонка

Выражаю благодарность Кэтрин Джоунс, бывшей хранительнице Романо-Британской коллекции Британского музея, и Дональду М. Бейли за интереснейшие сведения о подземных реках Лондона. Разумеется, любые возможные ошибки в этом отношении — это исключительно мои ошибки, но с учетом того, что речь идет все-таки о подземных реках, есть вероятность, что мои ошибки никто не обнаружит.

Пролог. АРТУР

Артур Ланкастер, граф Сент-Меррик, сидел в своем клубе перед камином, в котором потрескивали дрова, держа в руке бокал превосходного портвейна и читая газету, и именно в этот момент он получил известие о том, что его невеста сбежала с другим мужчиной.

Тут будет реклама 1

— Мне сказали, что юный Бернли по лестнице забрался в ее окно и помог мисс Джулиане спуститься вниз и сесть в карету. — Беннет Флеминг грузно опустился в кресло напротив Артура и потянулся за бутылкой. — Похоже, они держат путь на север. Скорее всего в Гретна-Грин. Отец Джулианы только что бросился вслед за ними, но его карета слишком стара и тихоходна.

Тут будет реклама 2

Воцарилась мертвая тишина. Все разговоры мгновенно смолкли, не шуршали газеты, не звякали бокалы. Была полночь, и в клубе было не протолкнуться. Создавалось впечатление, что каждый присутствующий в зале человек примерз к своему креслу, слушая разговор у камина.

Вздохнув, Артур сложил газету, отбросил ее и глотнул портвейна. Он устремил взор на окно, в которое ветер яростно стучал дождевыми каплями.

— Им здорово повезет, если они сумеют преодолеть десять миль в такую грозу, — задумчиво сказал он.

Тут будет реклама 3

Эти слова вкупе с другими, которые он произнес в этот вечер, стали частью легенды о Сент-Меррике… «Он настолько хладнокровен, что когда ему сказали о бегстве его невесты с другим мужчиной, он лишь упомянул о ненастной погоде».

Беннет быстро выпил портвейн и проследил за взглядом Артура.

— У юного Бернли и мисс Джулианы отличная новая карета и сильные свежие лошади. — Он откашлялся. — Весьма сомнительно, чтобы отец нагнал их, но одинокий всадник на доброй лошади вполне может настигнуть эту парочку.

Тут будет реклама 4

Все замерли в ожидании. Сент-Меррик был, бесспорно, тем одиноким всадником, и ни для кого не было секретом, что в его конюшне содержалось несколько первоклассных скакунов. Все ждали, что скажет граф: решит ли он пуститься в погоню за беглецами или останется в клубе?

Артур с ленивым видом поднялся на ноги, держа в руке наполовину опорожненную бутылку портвейна.

— Знаете, Беннет, меня сегодня прямо-таки замучила скука.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги