Король драконов и Принцесса-Апельсин

Ната Лакомка
Король драконов и Принцесса-Апельсин
Автор: Ната Лакомка
Просмотров: 2
Король-дракон мечтает о наследнике и ради этого раз за разом берёт новых жён, заводит многочисленных любовниц, только детей всё нет. Он винит в этом женщин – они все неидеальны, несовершенны, и недостойны его великой судьбы. Но однажды ему рассказывают, что в далекой стране есть принцесса, которая затмевает всех девиц красотой, умом и благородством. Отныне король одержим этой красавицей и отправляется в путь, чтобы жениться на ней. Или захватить ее силой.

Книга «Король драконов и Принцесса-Апельсин» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– К чему такое удивление? Вы рассчитывали, что я отложу поединок до турнира? Ну нет. Начнем турнир сейчас. Для меня будет счастьем вступиться за честь принцессы Аранчии. Имейте в виду, Ламброзо, я буду очень зол, так что пощады не ждите. Тоже считаю, что беззащитных девушек нельзя принуждать к любви.

Пока я пыталась осмыслить, что он сказал, граф Ламброзо, став белее белёной стены, произнёс дрожащим голосом:

– Но, ваше величество… Поединок должен быть между мною и принцем…

– Я заменю его, – сказал король беззаботно.

– Но только родственник… – проблеял граф.

– Я ему почти родственник, – любезно объяснил Рихард. – Я почти женат на его сестре.

– Не женат и не будете, – не смогла промолчать я, уже понимая, куда он клонит. – Ценю ваше участие, ваше величество, но этот поединок – он только мой. К моей семье вы не имеете никакого отношения.

– Как верховный король, я являюсь отцом для всех моих подданных, – заметил дракон. – Поэтому в этот раз вам, ваше драчливое высочество, придётся постоять в стороночке.

А мы развлечёмся на славу, – и он с улыбкой посмотрел на графа.

– Прошу простить, ваше величество, но я не смею, – торопливо заговорил тот. – Поднять на вас меч – это кощунство.

– Вы подали жалобу, – напомнил Рихард.

– Забираю обратно, прошу простить за беспокойство, – Ламброзо трижды поклонился. – Мой брат сам виноват, принц Альбиокко наказал его заслуженно.

– Ну вот, приехали, – король с деланным огорчением развёл руками. – Мы тут вам шутки, что ли, шутим? Так, по-вашему, господин граф? Вы отняли моё время, потратили драгоценное время принца, чтобы вот так пожонглировать жалобой? Захотели – подали, захотели забрали…

– Готов возместить в казну штрафную пеню, – ещё торопливее заявил Ламброзо.

– Сумма на ваше усмотрение, ваше величество. Ещё раз прошу покорнейше простить.

– Двадцать тысяч солидов, – тут же сказал король. – Именно на эту сумму вы оценили вашу жалобу. Это не считая тех солидов, что вы должны за попытку оклеветать принца.

– Да, ваше величество, – тут же согласился Ламброзо.

– Деньги будут переданы в течение недели. Разрешите удалиться?

– И ещё пять тысяч солидов, – невозмутимо продолжал Рихард, – за нарушение приказа его высочества не появляться в Солерно.

– Но вы же сами пригласили меня?! – граф вскинул глаза на короля, но тут же потупился.

– Так вы могли не приезжать, – король Рихард пожал плечами. – Ведь я не знал о приказе принца. А вы знали. И сознательно его нарушили.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги