Потом я отправилась на ристалище и долго и дотошно проверяла патрули, охрану, и сама облазила все скамейки для простых зрителей. Никакого оружия или того, что можно использовать, как оружие, я не нашла. Но успокаиваться было рано."
"Перед самым турниром я заглянула к самозванке. Она прихорашивалась перед зеркалом, наряженная в тёмно-синее шёлковое платье, и радостно обернулась, увидев в зеркале моё отражение.
– Неплохо выглядишь, – похвалила я её и шикнула на служанок: – Пошли вон!
Когда мы остались одни, самозванка уселась на стульчик, чинно сложив руки на коленях, и с готовностью взглянула на меня.
– Не догадываешься, зачем я здесь? – поинтересовалась я.
– Наверное, хотите сказать что-то очень важное, дорогой братец, – произнесла она невинным голоском.
– Необыкновенно важное, – подтвердила я и повторила: – Красивое платье.
– Вам нравится? – она так и расцвела. – А я думала, вам по душе оранжевый цвет.
– Жаль только, что король Рихард не оценит, – перебила я её.
Я ждала возражений, возможно, даже нападения, но эта лгунья лишь вздохнула и кивнула с такой покорностью, что я чуть не придушила мерзавку прямо тут.
– Как скажете, братец, – сказала она. – Желаю вам удачи в состязании.
– Не называй меня так, – запоздало огрызнулась я, вышла из комнаты и заперла дверь на ключ.
Служанки смотрели во все глаза, но я серьёзно сказала:
– Принцесса не хочет, чтобы её беспокоили. Идите к своей госпоже. Леди Хильдерика, наверное, уже отправилась на турнир.
Служанки ушли, постоянно оглядываясь и перешёптываясь, а я повторила указания страже – никого не впускать, никого не выпускать.
Теперь можно было отправляться на ристалище, и я успела вовремя – когда участники уже выходили на линию, нетерпеливо теребя тетивы луков. Был тут и король Рихард. Лук в его руках больше походил на согнутое бревно, а тетива была толщиной в мой палец.
– А я уже решил, что вы не придёте, принц, – поприветствовал меня дракон. – Целый день вас не было видно, и сейчас чуть не опоздали.