Король драконов и Принцесса-Апельсин

Ната Лакомка
Король драконов и Принцесса-Апельсин
Автор: Ната Лакомка
Просмотров: 2
Король-дракон мечтает о наследнике и ради этого раз за разом берёт новых жён, заводит многочисленных любовниц, только детей всё нет. Он винит в этом женщин – они все неидеальны, несовершенны, и недостойны его великой судьбы. Но однажды ему рассказывают, что в далекой стране есть принцесса, которая затмевает всех девиц красотой, умом и благородством. Отныне король одержим этой красавицей и отправляется в путь, чтобы жениться на ней. Или захватить ее силой.

Книга «Король драконов и Принцесса-Апельсин» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Несколько секунд я глядела на короля, пытаясь определить – про девушек было сказано с умыслом или просто так, к драконьему слову пришлось.

Но меня отвлекла одна из девиц, которая подошла совсем близко, восторженно глядя снизу верх, и которая застенчиво прикоснулась к кончику моего сапога. Я рассеянно улыбнулась ей, и тут же потянулись другие девицы – многие позабыли про подарки и выбежали из колонны, стараясь добраться до меня. Чтобы они не тёрлись об мой сапог, я чуть наклонилась в седле, опустив руку, и сразу десятки мягких женских рук выметнулись вперёд, чтобы коснуться моей ладони.

Обычно меня раздражало такое откровенное подобострастие, но сейчас я увидела, как это задело Рихарда. Наверное, дракон считал, что только он достоин женского внимания, а тут – такое разочарование! Девицы побежали к принцу, позабыв про короля!

Они уже толпились вокруг, толкаясь и работая локтями, стараясь добраться до моего коня, цепляясь за стремя, а самые смелые даже дотрагивались до моего колена.

Король криво усмехнулся, наблюдая за этим, а его брат смотрел на меня, озадаченно нахмурившись и позабыв про раздачу подарков.

Только Хильдика не позабыла о своих правах и направила лошадь к нам. Лицо моей жёнушки было бледным, но решительным, и она явно собиралась напомнить городским девицам, что принц женат. При этом Хильдика отчаянно трусила – даже её лошадь это почувствовала, потому что заволновалась и начала дёргать ушами.

– Как же вы различаете девушек и женщин, ваше величество? Наверное, по глазам? – поинтересовалась я, продолжая получать самые нежные рукопожатия.

Рихард решил оценить шутку и расхохотался так, что перепугал голубей, которые вспорхнули с площади.

Но заодно он напугал и лошадь Хильдики. Я заметила, как лошадь дико блеснула глазами, а потом поднялась на дыбы, закусывая удила. Хильдика завизжала, падая ей на шею, но прежде чем я успела вырваться из круга своих почитательниц, чтобы прийти на помощь, король Рихард бросился вперёд, одним прыжком преодолев расстояние в пять шагов, и повис на поводьях, заставляя лошадь опустить передние копыта.

Я увидела, как он оскалил зубы, дёргая желваками, как побелели костяшки его пальцев, когда он пытался усмирить животное, а потом лошадь тяжело грохнула передними копытами о камни мостовой и застыла, дрожа и всхрапывая, подчиняясь драконьей силе."

"Всё заняло несколько мгновений, не больше, но мне казалось, что время замедлило бег.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги