Обреченная невеста. Чужая судьба (СИ)

Анна Шаенская
Обреченная невеста. Чужая судьба (СИ)
Автор: Анна Шаенская
Просмотров: 3
Болезнь разрушила мою жизнь, но волею судьбы я попала в другой мир. Здесь у меня молодое здоровое тело и сильная магия, а ещё истинная пара в лице владыки драконов. Мечта? Как бы не так! Дракон ненавидит меня и собирается казнить за преступление, которого я не совершала. Я не намерена снова умирать! Придётся пойти против судьбы, выяснить, что здесь происходит на самом деле, а ещё доказать владыке, что я совсем не та, за кого он меня принимает.

Книга «Обреченная невеста. Чужая судьба (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хотелось обрушить на советника неукротимую силу волн, смыв его в Бездну вместе с провоцирующими плетениями.

– Леди Янгроу! – мерзавец поклонился и кошачьей походкой направился ко мне. – Как я раз вас видеть!

– Я не леди Янгроу, и вам это прекрасно известно, – ответила, судорожно соображая, стоит ли называть новое имя.

Оно было слишком говорящим, и я прекрасно помнила первую реакцию Тайры. С другой стороны, горничная обращалась ко мне, леди Альена, и вполне могла сказать так и при советнике. Пожалуй, лучше не завираться.

Да и не зря же говорят: хочешь что-то спрятать, положи на видное место.

Столь простодушное признание могло сыграть нам на руку, запутав следы и показав, что хоть я и была жрицей, возвращаться к прошлому не собираюсь.

– Называйте меня Альена, – добавила, обходя улыбающегося мага по дуге, как ядовитую змею. На входе у меня было мало пространства для манёвра, поэтому решила сразу перебраться поближе к камину.

– Альена? – брови советника удивлённо изогнулись."

"Он нарочно переигрывал, но на меня столь дешевые трюки не действовали.

Мелроза напоминал гадюку, притаившуюся за плюшевой игрушкой, и с каждой секундой напряжению вокруг нас становилось всё ощутимее.

– Как интересно… – пробормотал он с напускной растерянностью, – знаете, ведь это очень необычное имя. Раньше такие давали только…

– Жрицам Забытой, – я поморщилась, словно от головной боли. – Леди Тайра тоже удивилась услышав его, и уже рассказала мне о случившейся в храме трагедии.

– Ужасные события, да, – в голосе советника не было ни капли сочувствия.

Это взбесило, хотелось сильно ударить его по лощёной морде, но я сумела сдержать эмоции.

– Мне посчастливилось потерять память, – подхватив кочергу, задумчиво поворошила уголья в камине, – и я не хочу её возвращать. Буду признательна, если закроем эту тему.

– О, разумеется! – на этот раз советник не играл, и действительно оживился. – Только, позволите один вопрос? Леди Тайра или господин Вольгард пытались обсуждать с вами храм? Возможно, предлагали вспомнить былые навыки?

ГЛАВА 20.

4

Живой интерес Мелрозы выдал его с головой, рассказав без слов о цели визита. Его действительно отправили в разведку, и отказ спуститься до возвращения Тайры мог обойтись нам очень дорого.

– После того, как меня оправдали и освободили из-под стражи, мы с владыкой Вэйри говорили лишь раз, – ответила, как можно безразличнее. – Он сообщил, что скоро состоится праздник Трёх лун и мне желательно присутствовать на нём.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги