Что он вообще забыл на чужих землях? Разве территории не принадлежат семье Янгроу?!
– Покойный герцог часть земель сдавал в аренду, – пояснил Гаррет, – но если по истечению срока договора ты не станешь продлять его и вышвырнешь Тагротту, поможешь… – он на миг запнулся и принялся сгибать пальцы, словно что-то подсчитывая, – самое малое, сотне чистых душ, а то и больше.
– Герцог может начинать собирать вещи, – хмыкнула, мысленно пометив, что нужно попросить у Вольгарда доступ к делам семьи Янгроу и подробно выяснить, чем они занимались кроме рудников, и кому ещё сдавали землю в аренду.
Мне бы не хотелось внезапно обнаружить, что поблизости проживает добрая половина членов Совета.
– Всё не настолько плохо, – заверил Гаррет, – но вникнуть в дела семьи придётся. И… – он вновь запнулся, словно прислушиваясь к шёпоту ветра и раскатам гроз. – Тебе пора, вернулся Вольгард и будет лучше, если он сам расскажет все новости.
– Хвала шторму! – облегчённо выдохнула. – А новости хорошие?
– В большинстве своём, да, – уклончиво ответил феникс.
– Что? – недоумённо спросила.
– Поскольку мы лечили мальчика вместе, мне полагается забрать один дар себе, – прояснил Гаррет, – но второй должен остаться у тебя.
На миг задумалась. Оба подарка были очень трогательными и красивыми, но взгляд то и дело соскальзывал на аккуратную нежно-розовую жемчужину.
– Я возьму её, – ответила, коснувшись мерцающего перламутра, – только, можешь оставить мне мешочек, чтобы не потеряла…
Договорить не успела.
– Теперь не потеряешь, – улыбнулся феникс, уменьшая трофейную ракушку и присоединяя её к многочисленным подвескам на одном из своих браслетов. – А теперь пойдём, вам с Вольгардом предстоит многое обсудить.
ГЛАВА 23.1
– Погоди! – встрепенулась, вспомнив о магии шторма.
Последняя и впрямь помогла наравне с чистым желанием Леона.
– Подводные прорывы не редкость, – Гаррет легко прочитал мои мысли, даже объяснять ничего не пришлось, – скажу больше, твари Ангаарха - далеко не самое страшное в сравнении с обитателями глубин.