Захарий сознавал, что эта связь (или что бы там ни было) отнюдь не вечна, однако не мог унять внутренний голос, вопивший: «Нет, не сейчас, не сейчас!»
К счастью, мучения его были недолги: через пару дней пришло послание, скрытое в очередном увесистом томе.
Когда Захарий возник в дверях уборной, его встретили с пылкостью, говорившей о намерении вымолить прощение.
— Ах, дорогой мой мистер Рейд! — Миссис Бернэм заключила его в объятья. — Как же я тебе рада! Я боялась, ты больше не придешь.
— Почему это?
— Потому что в нашу последнюю встречу я, кажется, неудачно выразилась.
Захарий улыбнулся:
— Да, моя дорогая биби.
— Благодарю! — Миссис Бернэм прижалась животом к его бедрам. — О, я чувствую, отважный солдатик тоже меня простил, и он, я уверена, свершит великие подвиги, узнав, какой подарочек я ему приготовила.
Она раздела Захария и подвела к кровати, простеленной полотенцами. Захарий лег навзничь, устроив голову на пирамиде подушек, а миссис Бернэм взяла с прикроватной тумбочки небольшую миску и поставила ему на грудь.
— Теперь не шевелись, а то все расплещешь.
В миске, наполовину заполненной благовонным маслом янтарного цвета, лежало нечто, похожее на детский носочек, только не матерчатый, а прозрачный; с открытого конца «носочек» был повязан красной шелковой лентой, изящно свисавшей с края миски и не касавшейся масла.
Ухватив ленту, миссис Бернэм выудила «носочек» из миски, поднесла к Захарию, и стекавшее струйкой масло стало собираться в лужицы на его животе.
— Знаешь, что это, мистер Рейд?
— Неужто гандон? — вытаращился Захарий и получил шутливый тычок в ухо.
— Фу, как грубо! Назовем это чехольчиком, который избавит впредь нашего отважного бойца от постыдной необходимости транжирить драгоценное добро. — Миссис Бернэм склонилась для затяжного поцелуя.
Захарий был растроган такой нежностью и заботой.
— Ты очень внимательна. Трудно было раздобыть чехольчик?
— Невероятно трудно, да еще требовалась крайняя осторожность. Скажу только, что повитуха-армянка, обитающая на Фри-Скул-стрит, стала гораздо богаче.