По меньшей мере футов на тридцать тяжелее Клэя Белла, а он весил больше ста девяносто.
Клэй, глядя на удаляющуюся повозку, обдумывал сложившуюся ситуацию.
— Билл, — он неожиданно повернулся в седле, — поезжай обратно на ранчо и скажи Хэнку Руни, чтобы отогнал коров со Стоун-Кап на Дип-Крик."
"— Ладно, босс, — неохотно сказал Коффин, — только мне уж очень хочется посмотреть на ту блондинку.
— Ты поезжай на ранчо, а я займусь блондинками.
Стадо должно было пастись на Стоун-Кап еще недели две, но если Белл перегонит его сейчас, то это будет иметь двойной эффект.
Белл вел коня по улице к «Тинкер-Хаусу» и думал. В этих краях ранчо почти не встречались, а его было лучшим на много миль в округе, тем не менее, если вырубят лес на Дип-Крик, он не сможет продолжать дело с тем же размахом.
Пока Белл не приехал в Тинкерсвилл и не обосновался в горах Дип-Крик, он был бродягой.
Клэй Белл вспоминал тот день, когда впервые въехал на главную улицу — в пропыленной одежде, на уставшем после долгих миль пути коне. Он натянул поводья, посмотрел вдоль улицы, и она, казалось, ничем не отличалась от таких же во многих западных городишках… и все же была иной.
Он поставил коня в конюшню, вытер его, задал корма, затем выпил и поел сам.
— Ты здесь проездом?
Именно тогда он впервые повстречался с Сэмом Тинкером — огромным, толстым стариком с хитрыми глазами, который редко покидал свое кресло на крыльце «Тинкер-Хауса».
— Может быть… А что там, в холмах?
Тинкер внимательно посмотрел на него.
— Скотовод?
— Надеюсь им стать. Мне случалось перегонять стада.
— Ездишь как солдат.
— Я и был солдатом, кавалеристом.
Сэм Тинкер наблюдал, как люди приходят в город и уходят, на протяжении стольких лет, что ему самому страшно было об этом вспоминать. Тинкерсвилл был его городом. Он заложил его первый камень и видел, как тот начинал строиться. Ему хотелось, чтобы город развивался правильно.
— Там пастбища! — Сэм махнул в сторону холмов. — Лучшие в мире коровьи пастбища. Все лето растет густая зеленая трава, а вода никогда не кончается.