Президент Кастилья повесил трубку и, ссутулившись, положил отяжелевший подбородок в ладони, глядя — сквозь рутиловые линзы очков и оконные стекла — в затянутое грозовыми тучами небо. Дождь лил такой, что в серой мгле едва проглядывал Розовый сад, отчего настроение главы Соединенных Штатов отнюдь не улучшалось.
Его и самого заботило — честнее сказать, пугало, — что «Прикрытие-1» до сих пор не обнаружило молекулярный компьютер. Но он не мог выказать неуверенности — по крайней мере, сейчас.
Отвернувшись от окна, президент окинул взглядом советников и высших военных, рассевшихся по креслам, на софе, стоящих в ожидании у каминной решетки.
— Как вы поняли, — спокойно проговорил Кастилья, — мне только что звонил генерал Хенце из штаба НАТО. Там все тоже спокойно. Ни одной атаки за прошедшие сутки."
"— Мне это не нравится, — пожаловался глава президентской администрации Чарльз Орей.
— Возможно, свое действие оказали наши меры защиты, — с надеждой предположила Эмили Пауэлл-Хилл, советник по национальной безопасности, как всегда стройная и сурово-деловитая.
Начальник штаба армии генерал-лейтенант Айвен Герреро закивал, от волнения подавшись вперед и опершись ладонями-лопатами о колени. Он окинул собравшихся холодным, расчетливым взглядом, в котором читалась не уверенность даже, а неколебимость, которую в военных кругах подчас ценят больше ума.
— Мы заменили резервными все программы, вплоть до софтвера бортовых целеуказателей на танках. Думаю, мы обошли ублюдков, кто бы они ни были, вместес их проклятым молекулярным компьютером.
— Согласен, — откликнулся от камина командующий ВВС генерал Брюс Келли. Пухлая его физиономия прямо-таки светилась решимостью. Все знали, что генерал порой злоупотребляет выпивкой, но, несмотря на это, Келли оставался, как в молодости, хитрым и несгибаемо-упрямым.