Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

Эрл Стенли Гарднер
Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
Автор: Эрл Стенли Гарднер
Просмотров: 5
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.

Книга «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Вот, познакомься: это мистер Перри Мейсон и его секретарша мисс Стрит.

Миртл Фарго перевела взгляд на Мейсона. На мгновение ее лицо побледнело, а глаза округлились.

— Мистер Мейсон! — произнесла она чуть громче, чем шепотом. В голосе слышались удивление и испуг.

— Вы знаете меня в лицо, миссис Фарго? — спросил Мейсон."

"— Да. Я… Мне вас показывали… А вы что здесь делаете?

— Времени на объяснения сейчас нет, — ответил Мейсон. — Все очень серьезно. Корешок билета у вас?

Миртл Фарго порылась в сумочке и достала его.

Тут будет реклама 1

— Вот он, мистер Мейсон. Но для чего вам…

Мейсон быстро перевернул билет и отметил, что там стоит штамп Лос-Анджелеса.

— Вы можете мне объяснить, миссис Фарго, почему здесь на корешке билета стоит вчерашняя дата?

— Да, конечно, — быстро ответила Миртл. — Я покупала билет вчера. Я всегда покупаю билеты заранее, чтобы не беспокоиться, будут ли свободные места и…

— Так, это понятно, — перебил Мейсон. — Где вы сидели в автобусе?

— Так, дайте вспомнить… Впереди, во втором ряду, с левой стороны.

Тут будет реклама 2

— У окна или у прохода?

— У окна.

— Вы помните, кто сидел рядом с вами?

— Да, очень милая женщина. Она…

— Где она села?

— Не знаю. Ах да, где-то в долине. Она уже довольно давно едет в автобусе.

— Но не в Лос-Анджелесе?

— Боже, не знаю. Я ее только недавно заметила.

— А сейчас вы ее видите? — спросил Мейсон.

— Да. Вон она. Стоит у газетного киоска.

— Отправляется автобус номер триста двадцать на Сакраменто. Пассажиры, пожалуйста, займите свои места, — объявили монотонным голосом из громкоговорителя.

Тут будет реклама 3

— А что случилось? — спросила миссис Фарго. — Мама, ты можешь поехать со мной? Мама, ты…

— Вы поедете со мной, — перебил Мейсон. — Мы поедем в Сакраменто на взятой напрокат машине. Мы доберемся туда раньше автобуса, а нескольким пассажирам тем временем зададут кое-какие вопросы.

Пассажиры выстроились в очередь и садились в автобус. Мейсон видел, что два детектива уже находятся в салоне и тактично беседуют с пассажирами, любезно им улыбаются и записывают фамилии и адреса.

Тут будет реклама 4

— А теперь вы, наконец, объясните мне, в чем дело? — спросила Миртл Фарго.

— Да, давно пора! — вмешалась миссис Ингрэм. — Бог знает что творится. Я вся дрожу. Я не могу собраться с мыслями. Я в себя прийти не могу! Никогда со мной такого не было. Да я никогда никуда так не спешила! А тут меня вытащили из дома, куда-то повезли. Что ты натворила, Миртл?

— Ничего, мама.

— Давайте ненадолго отложим все вопросы, — вмешался Мейсон.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги