— Я никогда не хотел, чтобы ты выходила замуж за Мэтта. Это сделала твоя мать.
— Ты мог сказать ей «нет», — возражаю я. — Ты знаешь, как я относилась к браку по расчету. И как сильно я этого не хотела.
Он расстегивает еще одну пуговицу на рубашке.
— Я не мог. Она угрожала…. — я перевожу взгляд с него на моего тестя, который повернулся ко всем спиной и смотрит в окно, засунув руки в карманы брюк.
— Угрожала чем? — спрашиваю я, когда молчание затягивается. — Что такого плохого тебе сделали Лорды, что ты не смог за меня заступиться?"
"Моя мать практически шантажировала его.
— Ну… — он нервно сглатывает, и я вижу на его лбу бисеринки пота. — Моя избранная… это было так давно. И…
Я никогда не слышал, чтобы мой отец так запинался.
— Ублюдок! — шипит Раят и встает на ноги.
— Что? — спрашиваю я, глядя, как он начинает расхаживать по комнате.
Раят игнорирует меня и агрессивно проводит обеими руками по волосам.
Что я пропустила?
— Я не могу в это поверить, — бормочет про себя Раят.
— Теперь ты понимаешь, почему мы хотели, чтобы ты рассказал Лордам, что произошло, — огрызается мой отец.
Пользуясь возможностью избежать моего предыдущего вопроса, он, очевидно, понимает, что Раят понял, а я упустила.
— Но вот твой шанс. Расскажи своему отцу и мне, что произошло.
Раят останавливается и поворачивается к нему лицом. Он не говорит, но его напряженная фигура достаточно красноречива. Он в ярости.
— Мы знаем, что ты этого не делал, — говорит ему мистер Арчер, снова поворачиваясь к сыну.
— Я не гребаная крыса! — кричит Раят.
Ух ты! Какого хрена я упускаю? Мне кажется, тут не что-то одно.
— Папа, — говорю я, пытаясь успокоить их обоих, но он меня игнорирует.
— Крыса? — мой отец насмехается над Раятом. — Ты серьезно? Он больше не Лорд. Он в бегах, его лишили титула. Это уже в прошлом. Мэтт отправил твою жену — мою дочь — в больницу. Как ты думаешь, почему я заставил тебя выбрать именно ее? А? — требует он.
— И он за это заплатит, — сквозь стиснутые зубы рычит Раят.
— Или почему я не взял деньги, когда ты предложил ее выкупить.
Я прищуриваюсь, глядя на Раята.
— Для меня было честью отдать Блейкли тебе, — добавляет он, смягчив тон.
Черт, они ведут себя так, будто меня здесь вообще нет.
— Ты знал все это время, — Раят с отвращением качает головой на своего отца, который не отрицает его слов.
— Мэтта нужно убрать.